Saltu al enhavo
Ĉefa menuo
Ĉefa menuo
movigi al flanka panelo
kaŝi
Navigado
Ĉefpaĝo
Diskutejo
Lastaj ŝanĝoj
Hazarda paĝo
Helpo
Vikicitaraj ligiloj
Aŭtoroj
Verkoj
Proverboj
Filmoj
Temoj
Kategorioj
Serĉi
Serĉi
Aspekto
Donaci
Krei konton
Ensaluti
Personaj iloj
Donaci
Krei konton
Ensaluti
Paĝoj por elsalutitaj redaktistoj
Lernu pli
Kontribuoj
Diskuto
Enhavo
movigi al flanka panelo
kaŝi
Komenco
1
Proverboj
Ŝaltu la enhavtabelon
Portugalaj proverboj
27 lingvoj
العربية
Azərbaycanca
Български
Bosanski
Čeština
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Suomi
Galego
Gungbe
עברית
Hrvatski
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
한국어
Lietuvių
Norsk nynorsk
Norsk
Polski
Português
Slovenčina
Slovenščina
Српски / srpski
Türkçe
Redakti ligilojn
Artikolo
Diskuto
Esperanto
Legi
Redakti
Vidi historion
Iloj
Iloj
movigi al flanka panelo
kaŝi
Agoj
Legi
Redakti
Vidi historion
Ĝenerale
Ligiloj ĉi tien
Rilataj ŝanĝoj
Alŝuti dosieron
Specialaj paĝoj
Konstanta ligilo
Informoj pri la paĝo
Citi ĉi tiun paĝon
Akiri mallongigitan URL
Elŝutu QR-kodon
Presi/elporti
Krei libron
Elŝuti kiel PDF
Presebla versio
En aliaj projektoj
Ero en Vikidatumoj
Aspekto
movigi al flanka panelo
kaŝi
El Vikicitaro
Proverboj
[
redakti
]
«
Malfermu vian
sakon
kaj mi malfermos mian
buŝon
.
»
«
Kie ajn vi rakontas vian
sekreton
, vi perdas vian liberecon.
»
«
Kie la
rivero
estas pli profunda, la akvo malpli
bruas
.
»
«
La
luno
kaj la
amo
, kiam ili ne kreskas, malpliiĝas.
»
«
Malrapide doni estas kiel nei.
»
«
Sperto
estas la patrino de
scienco
.
»
«
A experiência é mãe da ciência.
»
«
La plej bona
defendo
estas
atako
.
»
«
A melhor defesa é o ataque.
»
«
La malpuraj
vestaĵoj
estas lavataj hejme.
»
«
A roupa suja lava-se em casa.
»
«
Unueco
estas forto.
»
«
A união faz a força.
»
«
Amo
,
fumo
kaj
tuso
estas malfacile kaŝeblaj.
»
«
Amor, fogo, e tosse, A seu dono descobre.
»
«
Vera
amo
ne maljuniĝas.
»
«
Amor verdadeiro, não envelhece.
»
«
Rapideco estas la malamiko de perfekteco.
»
«
A pressa é inimiga da perfeição.
»
«
La
mensogo
havas mallongajn krurojn.
»
«
A mentira tem perna curta.
»
«
La
muroj
havas
orelojn
.
»
«
As paredes têm ouvidos.
»
«
Hundo
, kiu bojas, ne mordas.
»
«
Cão que ladra não morde.
»
«
Laŭ la
demando
, tiel la
respondo
. Tia voĉo, tia eĥo.
»
«
Conforme a pergunta, assim a resposta. Tal voz, tal eco.
»
«
De bonaj intencoj estas plena la
infero
.
»
«
De boas intenções está o Inferno cheio.
»
«
Nokte ĉiuj
katoj
estas brunaj.
»
«
De noite todos os gatos são pardos.
»
«
En la lando de la
blinduloj
, ĉiu, kiu havas unu okulon estas reĝo.
»
«
Em terra de cegos, quem tem um olho é rei.
»
«
Dum estas vivo, ekzistas
espero
.
»
«
Enquanto há vida, há esperança.
»
«
Fariĝu
mielo
, la muŝoj manĝos vin.
»
«
Fazei-vos mel, comer-vos-ão as moscas.
»
«
Hodiaŭ por mi, morgaŭ por vi.
»
«
Hoje por mim, amanhã por ti.
»
«
Pli valoras
marŝi
sola ol malbone akompanata.
»
«
Mais vale andar só que mal acompanhado.
»
«
Pli bone malfrue ol neniam.
»
«
Mais vale tarde do que nunca.
»
«
Malmola
pano
estas pli bona ol neniu.
»
«
Mais vale pão duro que nenhum.
»
«
Ne ploru sur verŝita
lakto
.
»
«
Não chore sobre o leite derramado.
»
«
Faru nenion sen konsulti la
kusenon
.
»
«
Não faças nada sem consultar a almofada.
»
«
Ne estas
gloro
sen envio.
»
«
Não há glória sem inveja.
»
«
Estas neniu pli malbona
blindulo
ol tiu, kiu ne volas vidi.
»
«
Não há pior cego que o que não quer ver.
»
«
Estas neniu pli malbona
surdulo
ol tiu, kiu ne volas aŭdi.
»
«
Não há pior surdo que o que não quer ouvir.
»
«
Ne lasu por morgaŭ tion, kion vi povas fari hodiaŭ.
»
«
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
»
«
Ne ĉio, kio brilas estas
oro
.
»
«
Nem tudo que reluz é ouro.
»
«
Kie oni gajnas
panon
, oni ne manĝas
viandon
.
»
«
Onde se ganha o pão, não se come a carne.
»
«
Kion la
okulo
ne vidas, tion la
koro
ne sentas.
»
«
O que os olhos não vêem, o coração não sente.
»
«
Pacienco
superas
saĝon
.
»
«
Paciência excede sapiência.
»
«
Tiuj, kiuj ne riskas ne manĝas.
»
«
Quem não arrisca não petisca.
»
«
Ju pli rapide des pli malrapide.
»
«
Quanto mais depressa mais devagar.
»
«
Kiam
almozo
estas tro multe, eĉ la sanktulo suspektas.
»
«
Quando a esmola é demais, até o santo desconfia.
»
«
Se
Mohamedo
ne iras al la monto, la monto iras al Mohamedo.
»
«
Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé.
»
«
Ĉiuj vojoj kondukas al
Romo
.
»
«
Todos os caminhos levam a Roma.
»
«
Nova
balailo
ĉiam bone balaas.
»
«
Vassoura nova varre sempre bem.
»
Kategorioj
:
Proverboj
Portugalio
Brazilo