George Bernard Shaw

El Vikicitaro
Iri al: navigado, serĉi
Wikipedia:eo
Vikipedio havas artikolon pri:
  • Mi estas ateisto, kaj mi dankas al Dio pro tio.
    • I'm an atheist and I thank God for it.
  • Senc-hava homo adaptas sin al sia ĉirkaŭaĵo. Nesenc-hava homo provadas adapti sian ĉirkaŭaĵon laŭplaĉe. Tial ĉia progreso dependas de la nesenc-hava homo.
    • A reasonable man adapts himself to suit his environment. An unreasonable man persists in attempting to adapt his environment to suit himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man.
  • Danĝeras esti sincera, krom se vi estas ankaŭ stulta.
    • It is dangerous to be sincere unless you are also stupid.
  • La kapablo akurate observi estas ofte nomita cinikismo per tiuj kiuj ne posedas ĝin.
    • The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it.
  • Ĉiu stultulo povas malkovri ion. Ĉiu bebo devas malkovri pli dum ĝia unua vivojaro ol Roger Bacon iam malkovris en sia laboratorio.
    • [...] any fool can make a discovery. Every baby has to discover more in the first years of its life than Roger Bacon ever discovered in his laboratory.
  • Se io estas ridinda, ekzamenu ĝin zorge por malkovri kaŝitan veron.
    • When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth.
  • Se stulta homo faras ion hontindan, li ĉiam deklaras ke estas lia devo.
    • When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.
  • Ni ne rajtas komsumi feliĉon sen produkti ĝin, same kiel ni ne rajtas konsumi riĉaĵon sen produkti ĝin.
    • We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it.
  • Ekzistas nur unu religio, kvankam estas cent versioj de ĝi.
    • There is only one religion, though there are a hundred versions of it.
  • La sekreto de sukceso estas ofendi la eble plej multon da homoj.
    • The secret of success is to offend the greatest number of people.
  • La sekreto por fariĝi malfeliĉa estas havi sufiĉe da libertempo por zorgi ĉu oni estas feliĉa aŭ ne.La kuraco estas okupiĝo.
    • The secret of being miserable is to have leisure to bother about whether you are happy or not. The cure for it is occupation.
  • Mia edukado estis nur interrompita dum la tempo kiam mi frekventis la lernejon.
    • The only time my education was interrupted was when I was in school.
  • Ju pli mi vidas la monhavantajn klasojn, des pli mi komprenas la gilotinon.
    • The more I see of the moneyed classes, the more I understand the guillotine.
  • La Ora Regulo estas ke ne estas oraj reguloj.
    • The golden rule is that there are no golden rules.
  • La kutimoj de via tribo ne estas la leĝoj de la naturo.
    • The customs of your tribe are not laws of nature.
  • Patriotismo estas fundamente la konvinko ke certa lando estas la plej bona en la mondo pro tio ke vi naskiĝis en ĝi.
    • Patriotism is, fundamentally, a conviction that a particular country is the best in the world because you were born in it.
  • Mia maniero ŝerci konsistas en diri la veron. Ĝi estas la plej amuza ŝerco en la mondo.
    • My way of joking is to tell the truth. It's the funniest joke in the world.
  • Mia ĉeffako estas pravi kiam aliaj homoj malpravas.
    • My speciality is being right when other people are wrong.
  • Ĉu vi scias kio estas pesimisto? Estas viro kiu pensas ke ĉiuj estas tiom malafablaj kiel li kaj tial malamas ilin.
    • Do you know what a pessimist is? It is a man who thinks everybody is as nasty as himself, and hates them for it.
  • Li scias nenion; kaj li opinias, ke li scias ĉion. Tio klare indikas politikan karieron.
    • He knows nothing; and he thinks he knows everything. That points clearly to a political career.