Persaj proverboj

El Vikicitaro
Iri al: navigado, serĉi
Enhavo: A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z

A[redakti]

Citaĵo
« Amanto estas blinda »
Citaĵo
« Amikoj konsistas el tri grupoj; Amiko, amiko de amiko kaj malamiko de malamiko. »
Citaĵo
« Amo kaj parfumo ne estas kaŝeblaj. »
Citaĵo
« Azeno ne komprenas valoron de sukero kaj bombono. »

B[redakti]

C[redakti]

Citaĵo
« Cent amikoj malmultas kaj unu malamiko estas tro multa. »

Ĉ[redakti]

D[redakti]

Citaĵo
« De ĉiu damaĝo kreskas saĝo»
Citaĵo
« Dormo estas frato de morto»
Citaĵo
« Dum vi havas monon, mi estas via amiko kaj amas vian poŝon. » « قربون بند کیفتم تا پول داری رفیقتم »
Citaĵo
« Du aferoj estas signoj de stulteco: silenti kiam oni devus paroli, kaj paroli kiam oni devus silenti. » « دو چیز طیره عقل است، دم فروبستن// به وقت گفتن و گفتن به وقت خاموشی »

E[redakti]

Citaĵo
« Edzo estas malgranda Dio»

F[redakti]

G[redakti]

Ĝ[redakti]

H[redakti]

I[redakti]

J[redakti]

Ĵ[redakti]

K[redakti]

L[redakti]

Citaĵo
« La mondo estas loko por testo, ne loko por ripozo kaj festo»
Citaĵo
« Lupo ne manĝas lupon. »
Citaĵo
« Lango estas gardanto de kapo»

M[redakti]

Citaĵo
« Monto monton ne renkontas, sed homo homon jes. » « !كوه به كوه نمی رسد، آدم به آدم می رسد »
Citaĵo
« Malnova amiko estas (kiel) preta ĉevalo»
Citaĵo
« Malsatulo manĝas eĉ ŝtonon. »
Citaĵo
« Morto de azeno estas festo por hundo»
Citaĵo
« Mortotuko ne havas poŝon. [1] »
Citaĵo
« Muro havas muson kaj muso havas orelojn. »

N[redakti]

Citaĵo
« Ne estas fumo sen fajro»
Citaĵo
« Neniu en sia domo estas profeto»

O[redakti]

Citaĵo
« Ovoŝtelisto fariĝas kamelŝtelisto. » « تخم مرغ دزد شتر دزد می شود »

P[redakti]

Citaĵo
« Per mano de aliulo kaptu serpenton»

R[redakti]

S[redakti]

Citaĵo
« Senmakula floro estas Dio»
Citaĵo
« Senpaga vinagro pli dolĉas ol mielo. »
Citaĵo
« Stultulo ĝuas pli la vivon. » « :جاهل را غنی تر می رسد روزی »

Ŝ[redakti]

T[redakti]

Citaĵo
« Trezoro kaj serpento, floro kaj dorno, ĝojo kaj malĝojo kunestas. »

U[redakti]

V[redakti]

Citaĵo
« Vundo(kaŭzita) de lango pli malbonas ol tiu de glavo. »

Referencoj

  1. signifas ke post la morto oni ne kunportas sian riĉaĵon.