Johann Wolfgang von GOETHE (naskiĝis la 28-an de aŭgusto 1749 en Frankfurto ĉe Majno - mortis la 22-an de marto 1832 en Vajmaro) estis germana poeto kaj dramverkisto, krome ŝtatministro, juristo, filozofo kaj natursciencisto.
« Kiel eblas al la homo ekkoni sin mem? En kontemplado — neniam, nur en la agado. Klopodu plenumi sian devon kaj vi ekscios kio ĝi estas. Kaj kio estas via devo? Postulo de la nuna horo. »
« Dum la homo esprimas nur subjektivajn impresojn, lin ankoraŭ ne eblas nomi poeto, tamen tuj post kiam li komprenis kiel ekvidi la tutan mondon kaj esprimi ĝin, li iĝas poeto. Nur tiukaze li estas neelĉerpebla kaj povas esti eterne nova dum lia pure subjektiva naturo elĉerpeblas kaj havas nenion dirindan. »
« La homo konas sin mem nur je tiu grado je kiu li konas la mondon; li konas la mondon nur per si mem kaj konscias sin mem nur estante profundiĝinta je la mondo. Ĉiu nova objekto, efektive konsciita de ni, malkovras ekzistadon de nova organo en ni mem. »
« Feliĉe, la homa perceptkapablo rigardante malfeliĉon estas limitata; kio superas tion, aŭ detruas lin aŭ lasas lin indiferenta. »
« Glücklicherweise kann der Mensch nur einen gewissen Grad des Unglücks fassen; was darüber hinausgeht, vernichtet ihn oder läßt ihn gleichgültig. »
— La Elektita Parencaro (Die Wahlverwandtschaften)
«Maljunulo perdas unu de siaj plej gravaj homaj rajtoj: li ne plu estas juĝata per liaj egaluloj. »
« Der Alte verliert eines der größten Menschenrechte: er wird nicht mehr von seines Gleichen beurteilt. »
— Maksimoj kaj Reflektoj (Maximen und Reflexionen)
« Napoleono donas al ni ekzemplon, kiom danĝera estas leviĝi en la absoluton kaj oferi ĉion al la efektivigo de unu ideo. »
« Napoleon gibt uns ein Beispiel, wie gefährlich es sei, sich ins Absolute zu erheben und alles der Ausführung einer Idee zu opfern. »
— al Eckerman 1830 (zu Eckerman 1830)
« El la tuta rabista friponaro la malsaĝuloj estas la plej teruraj. Ili rabas de vi kaj la tempon kaj la bonhumoron. »
« Unter allem Diebesgesindel sind die Narren die schlimmsten. Sie rauben euch beides, Zeit und Stimmung. »
— La vojaĝjaroj de la submetiisto Wilhelm Meister (Wilhelm Meisters Wanderjahre)
« La vivo apartenas al la vivantoj, kaj kiu vivas devas esti preta por ŝanĝo. »
« Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein. »
— La vojaĝjaroj de la submetiisto Wilhelm Meister (Wilhelm Meisters Wanderjahre)
« Le plej bonan edukadon inteligenta persono trovas per vojaĝoj. »
« Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen. »
— La metilernantaj jaroj de Wilhelm Meister (Wilhelm Meisters Lehrjahre)
« Nenio estas plej terura ol nescio en plena agado. »
« Es ist nichts schrecklicher als eine tätige Unwissenheit. »
— Maksimoj kaj Reflektoj (Maximen und Reflexionen)
« Ne ekzistas patriota arto, nek patriota scienco. Ambaŭ, kiel ĉiuj altaj valoraĵoj apartenas al la tuta mondo. »
« Es gibt keine patriotische Kunst und keine patriotische Wissenschaft. Beide gehören, wie alles hohe Gute, der ganzen Welt an...(Wilhelm Meisters Wanderjahre) »
— La vojaĝjaroj de la submetiisto Wilhelm Meister
« Kiu ne antaŭeniĝas,malantaŭeniĝas. »
« Wer nicht vorwärts geht, der kommt zurücke.(Hermann und Dorothea) »
« Germano devus lerni ĉiujn lingvojn, tial ke neniu fremdulo sentas sin malkomforta en lia hejmlando, kaj en la fremdujo li sentos sin ĉie hejme. »
« Der Deutsche soll alle Sprachen lernen, damit ihm zu Hause kein Fremder unbequem, er aber in der Fremde überall zu Hause sei. (Lebensweisheit Sprüche in Prosa) »