Dinah Craik

El Vikicitaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Dinah Craik
Dinah Maria Craik (née Mulock) by Sir Hubert von Herkomer.jpg
Aliaj projektoj
Wikipedia-logo-v2.svg Biografio en Vikipedio
Commons-logo.svg Plurmedioj en Komuneja kategorio

Dinah Maria Mulock Craik (naskiĝis la 20-an de aprilo 1826 - mortis la 12-an de oktobro 1887) estis angla novelisto kaj poeto. Naskita Dinah Maria Mulock, la nomo de sia unua pubikigita verko, lia verkoj ankaŭ aperis sub la nomoj: Dinah Craik, Dinah Maria Craik, Dinah Mulock Craik, aŭ simple Miss MulockMrs. Craik.

Citaĵoj[redakti]

NOTO: Krom en la referencitaj citaĵoj, la tradukoj inkluditaj en tiu ĉi sekcio estas propraj de la vikicitaristo, kiu aldonis ilin.

Citaĵo
« Aŭtuno al vintro, vintro al printempo,

Printempo al somero, somero al aŭtuno, -
Do ruliĝas la ŝanĝiĝanta jaro, kaj tiel ni ŝanĝiĝas;

Moviĝo tiel rapida, ke ni ne scias, ke ni moviĝas. »
 « (angle) Autumn to winter, winter into spring,
Spring into summer, summer into fall, —
So rolls the changing year, and so we change;
Motion so swift, we know not that we move. »
— Dinah Craik
Citaĵo
« Ĉiu el ni kulturu, en ĉiu vorto, kiu eliras el nia buŝo, absolutan veron. Mi diras kultivi, ĉar al tre malmultaj homoj - kiel oni rimarkas ĉe plej multaj junaj infanoj - la vero, tiu ĉi rigida laŭvorta vereco, venas nature. Al multaj, eĉ kiuj amas ĝin kaj alte taksas ĝin ĉe aliaj, ĝi venas nur post la memregado, atentemo kaj maldolĉa sperto de jaroj. » « (angle) Let every one of us cultivate, in every word that issues from our mouth, absolute truth. I say cultivate, because to very few people — as may be noticed of most young children — does truth, this rigid, literal veracity, come by nature. To many, even who love it and prize it dearly in others, it comes only after the self-control, watchfulness, and bitter experience of years. »
— Dinah Craik
Citaĵo
« Neniam estis nokto, kiu ne havis matenon. » « (angle) There never was night that had no morn. »
— Dinah Craik
Citaĵo
« Ni neniam scias per kiaj Diaj misteroj de kompenso la granda Patro de la universo efektivigas Sian subliman planon; sed tiuj tri vortoj, "Dio estas amo" devas enhavi, al ĉiu dubanta animo, la solvon de ĉiuj aferoj. » « (angle) We never know through what Divine mysteries of compensation the great Father of the universe may be carrying out His sublime plan; but those three words, "God is love" ought to contain, to every doubting soul, the solution of all things. »
— Dinah Craik