Vjetnamaj proverboj
El Vikicitaro
Salti al navigilo
Salti al serĉilo
Proverboj
[
redakti
]
«
Kaptu
fiŝojn
per ambaŭ
manoj
.
»
«
Bắt cá hai tay.
»
«
Naŭ
homoj
,
dek
ideoj
.
»
«
Chín người, mười ý.
»
«
Birdoj
timas kurbajn
branĉojn
.
»
«
Chim sợ cành cong.
»
«
Ridu
pri aliaj hodiaŭ, morgaŭ aliaj ridos pri vi.
»
«
Cười người hôm trước, hôm sau người cười.
»
«
Nescio estas
feliĉo
.
»
«
Điếc không sợ súng.
»
«
Semu
venton
, rikoltu
ŝtormon
.
»
«
Gieo gió gặt bão.
»
«
Silento
estas
oro
.
»
«
Im lặng là vàng.
»
«
Vortoj
estas arĝentaj,
silento
estas ora.
»
«
Lời nói là bạc, im lặng là vàng.
»
«
Facile
diri
, malfacile
fari
.
»
«
Nói dễ, làm khó.
»
«
For de
vido
ekstere de
menso
.
»
«
Xa mặt, cách lòng.
»
Kategorioj
:
Vjetnamio
Proverboj
Navigada menuo
Personaj iloj
Ne ensalutinta
Diskuto
Kontribuoj
Krei konton
Ensaluti
Nomspacoj
Artikolo
Diskuto
Esperanto
Vidoj
Legi
Redakti
Vidi historion
Pli
Navigado
Ĉefpaĝo
Diskutejo
Lastaj ŝanĝoj
Hazarda paĝo
Helpo
Donaci
Vikicitaraj ligiloj
Aŭtoroj
Verkoj
Proverboj
Filmoj
Temoj
Kategorioj
Iloj
Ligiloj ĉi tien
Rilataj ŝanĝoj
Alŝuti dosieron
Specialaj paĝoj
Konstanta ligilo
Informoj pri la paĝo
Citi ĉi tiun paĝon
Ero en Vikidatumoj
Presi/elporti
Krei libron
Elŝuti kiel PDF
Presebla versio
En aliaj lingvoj
Azərbaycanca
Български
Bosanski
Čeština
English
Hrvatski
Italiano
日本語
한국어
Lietuvių
Norsk
Polski
Русский
Slovenčina
Slovenščina
Српски / srpski
Svenska
Türkçe
Tiếng Việt
中文
Redakti ligilojn