Germana Proverbaro
El Vikicitaro
| Enhavo: | A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z |
|---|
[redakti] A
- Aĝo ne protektas vin kontraŭ amo, sed amo protektas kontraŭ maljuniĝo.
- Alter schützt vor der Liebe nicht, aber Liebe vor dem Altern.
- Alkoholo mortigas malrapide - ni do havas tempon.
- Alkohol tötet langsam - wir haben Zeit.
- Amo malnova ne velkas eĉ kiam ĝi rompas vian koron.
- Alte Liebe welket nicht auch wenn es dir das Herzen bricht.
[redakti] B
[redakti] C
[redakti] Ĉ
- Ĉiu komenco malfacilas.
- "Aller Anfang ist schwer.
[redakti] D
[redakti] E
[redakti] F
[redakti] G
- Germana lingvo, malfacila lingvo.
- Deutsche Sprache, schwere Sprache. (Ĝi estas uzata kiam denaska parolanto de la germana faras teruran gramatikan eraron)
[redakti] Ĝ
[redakti] H
[redakti] Ĥ
[redakti] I
[redakti] J
[redakti] Ĵ
[redakti] K
[redakti] L
[redakti] M
- Malkuraĝo foje estas indiko de saĝa prudento.
- Feigheit ist manchmal ein Zeichen von Klugheit.
- Modesteco estas la plej alta formo de aroganteco.
- Bescheidenheit ist die höchste Form der Arroganz.
- Modesteco estas ornamaĵo, oni progresas pli sen ĝi.
- Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.
[redakti] N
[redakti] O
[redakti] P
- Pli bonas morti rapide ol putri malrapide.
- Besser schnell gestorben als langsam verdorben.
[redakti] R
[redakti] S
[redakti] T
[redakti] U
[redakti] V
- Via plej granda malamiko nomiĝas alkoholo, sed en la Biblio estas skribita ke vi devas ami viajn malamikojn.
- Dein größter Feind heißt Alkohol, doch in der Bibel steht geschrieben, du sollst auch Deine Feinde lieben!