NOTO: Krom en la referencitaj citaĵoj, la tradukoj inkluditaj en tiu ĉi sekcio estas propraj de la vikicitaristo, kiu aldonis ilin.
«Se la pordoj de percepto estus purigitaj, ĉiu afero aperus al la homo tia, kia ĝi estas: Senfina. Ĉar la homo fermis sin, ĝis li vidas ĉion tra mallarĝaj pecetoj de sia kaverno.»
« (angle) If the doors of perception were cleansed every thing would appear to man as it is: Infinite. For man has closed himself up, till he sees all things thro' narrow chinks of his cavern. »
« Viva korpo estas ne nur integriĝo de membroj kaj karno, sed ĝi estas la loĝejo de la animo, kiu potenciale havas perfektan percepton, perfektan scion, perfektan potencon kaj perfektan feliĉon. »