Anglaj proverboj: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dejo (diskuto | kontribuoj)
re-aranĝo
Dejo (diskuto | kontribuoj)
enhaveto
Linio 1: Linio 1:
{{enhaveto}}
*Malbona [[laboristo]] kulpigas siajn [[ilo]]jn.
==A==
**''A poor workman blames his tools.''
*[[Birdo]] en [[mano]] valoras du en arbusto.
**''A bird in the hand is worth two in the bush.''
*La foresto pli amigas la [[koro]]n.
**''Absence makes the heart grow fonder.''
*Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
*Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
**''Actions speak louder than words.''
**''Actions speak louder than words.''
*[[stulteco|Stultulo]] kaj sia mono rapide apartiĝas.
**''A fool and his money are soon parted.''
*[[Amikeco|Amiko]] en bezono estas vera amiko.
*[[Amikeco|Amiko]] en bezono estas vera amiko.
**''A friend in need is a friend indeed.''
**''A friend in need is a friend indeed.''
**(Klarigo:Kiam oni trovas sin en mizero, kaj restas al vi amiko, tiu estas vera amiko.
**(Klarigo:Kiam oni trovas sin en mizero, kaj restas al vi amiko, tiu estas vera amiko.
==B==
*Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
**''A jack of all trades is master of none.''
*Diletanta lernado danĝeras.
**''A little learning is a dangerous thing.''
*Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
**''A miss is as good as a mile.''
*[[mono|Penco]] ŝparita estas penco gajnita.
**''A penny saved is a penny earned.''
*Bildo valoras mil vortojn.
*Bildo valoras mil vortojn.
**''A picture is worth a thousand words.''
**''A picture is worth a thousand words.''
*[[Birdo]] en [[mano]] valoras du en arbusto.
*Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
**''A stitch in time saves nine.''
**''A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
==Ĉ==
*Ĉiuj stratoj iras al Romo.
*Ĉiuj stratoj iras al Romo.
**''All roads lead to Rome.''
**''All roads lead to Rome.''
*Ĉio [[justeco|justas]] en [[amo]] kaj milito.
*Ĉio [[justeco|justas]] en [[amo]] kaj milito.
**''All's fair in love and war.''
**''All's fair in love and war.''
==D==
*Ne ĉio kiu brilas estas oro.
*Diletanta lernado danĝeras.
**''All that glitters is not gold.''
**''A little learning is a dangerous thing.''
==E==
==F==
*La foresto pli amigas la [[koro]]n.
**''Absence makes the heart grow fonder.''
==G==
==Ĝ==
==H==
==Ĥ==
==I==
==J==
==K==
==L==
*Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
*Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
**''All work and no play makes Jack a dull boy.''
**''All work and no play makes Jack a dull boy.''
==M==
*Rigardata poto neniam ekbolas.
*Malbona [[laboristo]] kulpigas siajn [[ilo]]jn.
**''A watched pot never boils.''
**''A poor workman blames his tools.''
*Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
**''A miss is as good as a mile.''
*Multaj manoj faciligas laboron.
*Multaj manoj faciligas laboron.
**''Many hands make light work.''
**''Many hands make light work.''
==N==
*Tempo estas mono.
*Ne ĉio kiu brilas estas oro.
**''Time is money.''
**''All that glitters is not gold.''
==O==
==P==
*[[mono|Penco]] ŝparita estas penco gajnita.
**''A penny saved is a penny earned.''
*Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
**''A jack of all trades is master of none.''
*La pudingon oni provas per ĝin manĝi.
*La pudingon oni provas per ĝin manĝi.
**''The proof of the pudding is in the eating''
**''The proof of the pudding is in the eating''
==R==
*Rigardata poto neniam ekbolas.
**''A watched pot never boils.''
==S==
*Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
**''A stitch in time saves nine.''
*[[stulteco|Stultulo]] kaj sia mono rapide apartiĝas.
**''A fool and his money are soon parted.''
==Ŝ==
==T==
*Tempo estas mono.
**''Time is money.''
==U==
==V==
==Z==





Kiel registrite je 03:26, 5 maj. 2010

Enhavo: A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z

A

  • Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
    • Actions speak louder than words.
  • Amiko en bezono estas vera amiko.
    • A friend in need is a friend indeed.
    • (Klarigo:Kiam oni trovas sin en mizero, kaj restas al vi amiko, tiu estas vera amiko.

B

  • Bildo valoras mil vortojn.
    • A picture is worth a thousand words.
  • Birdo en mano valoras du en arbusto.
    • A bird in the hand is worth two in the bush.

C

Ĉ

  • Ĉiuj stratoj iras al Romo.
    • All roads lead to Rome.
  • Ĉio justas en amo kaj milito.
    • All's fair in love and war.

D

  • Diletanta lernado danĝeras.
    • A little learning is a dangerous thing.

E

F

  • La foresto pli amigas la koron.
    • Absence makes the heart grow fonder.

G

Ĝ

H

Ĥ

I

J

K

L

  • Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
    • All work and no play makes Jack a dull boy.

M

  • Malbona laboristo kulpigas siajn ilojn.
    • A poor workman blames his tools.
  • Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
    • A miss is as good as a mile.
  • Multaj manoj faciligas laboron.
    • Many hands make light work.

N

  • Ne ĉio kiu brilas estas oro.
    • All that glitters is not gold.

O

P

  • Penco ŝparita estas penco gajnita.
    • A penny saved is a penny earned.
  • Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
    • A jack of all trades is master of none.
  • La pudingon oni provas per ĝin manĝi.
    • The proof of the pudding is in the eating

R

  • Rigardata poto neniam ekbolas.
    • A watched pot never boils.

S

  • Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
    • A stitch in time saves nine.
  • Stultulo kaj sia mono rapide apartiĝas.
    • A fool and his money are soon parted.

Ŝ

T

  • Tempo estas mono.
    • Time is money.

U

V

Z