Anglaj proverboj
Salti al navigilo
Salti al serĉilo
Enhavo: | A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z |
---|
A[redakti]
- Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
- Actions speak louder than words.
- Amiko en bezono estas vera amiko.
- A friend in need is a friend indeed.
- (Klarigo:Kiam oni trovas sin en mizero, kaj restas al vi amiko, tiu estas vera amiko.
B[redakti]
- Bildo valoras mil vortojn.
- A picture is worth a thousand words.
- Birdo en mano valoras du en arbusto.
- A bird in the hand is worth two in the bush.
C[redakti]
Ĉ[redakti]
- Ĉiuj stratoj iras al Romo.
- All roads lead to Rome.
- Ĉio justas en amo kaj milito.
- All's fair in love and war.
D[redakti]
- Diletanta lernado danĝeras.
- A little learning is a dangerous thing.
E[redakti]
F[redakti]
- La foresto pli amigas la koron.
- Absence makes the heart grow fonder.
G[redakti]
Ĝ[redakti]
H[redakti]
Ĥ[redakti]
I[redakti]
J[redakti]
K[redakti]
L[redakti]
- Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
- All work and no play makes Jack a dull boy.
M[redakti]
- Malbona laboristo kulpigas siajn ilojn.
- A poor workman blames his tools.
- Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
- A miss is as good as a mile.
- Mia hejmo estas mia kastelo.
- My home is my castle.
- Multaj manoj faciligas laboron.
- Many hands make light work.
N[redakti]
- Ne ĉio kiu brilas estas oro.
- All that glitters is not gold.
O[redakti]
P[redakti]
- Penco ŝparita estas penco gajnita.
- A penny saved is a penny earned.
- Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
- A jack of all trades is master of none.
- La pudingon oni provas per ĝin manĝi.
- The proof of the pudding is in the eating
R[redakti]
- Rigardata poto neniam ekbolas.
- A watched pot never boils.
S[redakti]
- Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
- A stitch in time saves nine.
- Stultulo kaj sia mono rapide apartiĝas.
- A fool and his money are soon parted.
Ŝ[redakti]
T[redakti]
- Tempo estas mono.
- Time is money.