Saltu al enhavo

Nikolao Ĉukmaldin

El Vikicitaro

Redaktata!

Nikolao Ĉukmaldin
(Николай Чукмалдин)
Aliaj projektoj
Plurmedioj en Komuneja kategorio

Nikolao Ĉukmaldin (1836, vilaĝo Kulakvo, Tobolska gubernio, la Rusia imperio — 1901, Berlino, Germanio) estis la rusia negocisto, verkisto, socia aganto, kleriganto, mecenato, kolektisto.

Citaĵoj

[redakti]

Miaj rememoroj

[redakti]
Citaĵo
« [en vilaĝo Kulakovo, Tjumena distrikto, Tobolska gubernio] » « Зимою на рамы окон в избе вместо стёкол натягивалась "брюшина", пропускавшая рассеянный свет, но не позволявшая видеть ни двора, ни улицы. Для этого в некоторые брюшины вмазывались маленькие куски оконного стекла в медный пятак величиною, которые оттаивались от слоя льда, всегда на них намерзавшего, усиленным дыханием человека, желавшего посмотреть на улицу[1]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [en vilaĝo Kulakovo, Tjumena distrikto, Tobolska gubernio] Спать все ложились рано (около 9 ч.), зато отец и мать вставали около 3 часов утра. » « [2]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Большинство жителей деревни Кулаковой были в дни моего детства и отрочества старообрядцы филипповского и федосеевского толков, хотя по записям церковным и числились православными. Церковные обряды исполнялись ими только в важных случаях, когда уж никак нельзя было от них уклониться, например, венчание, крещение новорожденных и пр., да и то и другое иногда секретно совершалось стариками и наставниками.[3]» « Большинство жителей деревни Кулаковой были в дни моего детства и отрочества старообрядцы филипповского и федосеевского толков, хотя по записям церковным и числились православными. Церковные обряды исполнялись ими только в важных случаях, когда уж никак нельзя было от них уклониться, например, венчание, крещение новорожденных и пр., да и то и другое иногда секретно совершалось стариками и наставниками.[3]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [en vilaĝo Kulakovo, Tjumena distrikto, Tobolska gubernio] » « Мне шёл десятый год, когда отца моего избрали сельским старшиною. Как ни была тяжела эта служебная обязанность родителю, но она была очередная, а посему являлась неизбежною. Её галвная задача состояла в том, чтобы в два периода в году собрать с деревни подати и другие денежные повинности и сдать их в уездное казначейство[4]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [en vilaĝo Kulakovo, Tjumena distrikto, Tobolska gubernio] После Ильина дня и покоса бывали годы, что целые семьи нашей деревни отправлялись караваном к северным татарам за сбором брусники. [...] В такую экспедицию обыкновенно собирались по семьи и до десяти семей. Выезжали из дома всегда рано утром, чтобы к вечеру приехать в Верхние Тарманы — последнее жилое татарское поселение к северу от нас, отстоящее от Кулаковой вёрст на 25, позади болот и озёр, как раз за границей векового хвойного леса[5]» « [en vilaĝo Kulakovo, Tjumena distrikto, Tobolska gubernio] После Ильина дня и покоса бывали годы, что целые семьи нашей деревни отправлялись караваном к северным татарам за сбором брусники. [...] В такую экспедицию обыкновенно собирались по семьи и до десяти семей. Выезжали из дома всегда рано утром, чтобы к вечеру приехать в Верхние Тарманы — последнее жилое татарское поселение к северу от нас, отстоящее от Кулаковой вёрст на 25, позади болот и озёр, как раз за границей векового хвойного леса[5]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [rusaj kamparanoj de vilaĝo Kulakovo en tatara vilaĝo Verĥnije Tarmani, Tjumena distrikto, Tobolska gubernio] » « Всем татарским домашним обиходом русское население пренебрегало и относилось к нему, как к чему-то непотребному, с чем грех даже соприкасаться. Всякая татарская посуда, их хлеб, молоко и мясо признавались поганым и для христианина неподходящим. Теперь, пожалуй, такое отношение к инородцам покажется довольно странным, тем более, что у них в домашнем обиходе было всюду хорошо вымыто и чисто. С этой стороны они стояли ничуть не ниже многих христианских домохозяев. Одно у них казалось дурно — это выдача собакам всех остатков пищи в тех же самых чашках, из которых ели инородцы сами. Это уж для нас, несомненно, было "погано"[6]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Поздней осенью кжадый год почти объявлялся у нас рекрутский набор, или, выражаясь местным деревенским языком, "солдатчина", вызывавшая всегда в любой очередной семье потрясающие сцены горя и страдания. В те времена человек, принятый в солдаты, считался для семьи навсегда потерянным. Солдатская служба тянулась 25 лет, и только в самых редких случаях возвращался солдат на родину, да и то старым инвалидом, претерпев в строю всякие невзгоды, отчаянную муштровку и телесные наказания.[7]» « Поздней осенью кжадый год почти объявлялся у нас рекрутский набор, или, выражаясь местным деревенским языком, "солдатчина", вызывавшая всегда в любой очередной семье потрясающие сцены горя и страдания. В те времена человек, принятый в солдаты, считался для семьи навсегда потерянным. Солдатская служба тянулась 25 лет, и только в самых редких случаях возвращался солдат на родину, да и то старым инвалидом, претерпев в строю всякие невзгоды, отчаянную муштровку и телесные наказания.[7]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [pri rekrutado] » « Обыкновенно назначалось с тысячи ревизских душ от 5 до 15 человек для сдачи в рекруты. Если треолвалось 10 с тысячи, то приходилось доставлять в казённую палату, за 280 вёрст расстояния, двойной комплект в 20 человек на случай "бритого затылка". Сверхкомплектные назывались "подставными", и бывали случаи, что не хватало годных в рекруты и двойного количества кандидатов. В подобных обстоятельствах сдатчики рекрутов возвращались экстренно "заворотом" из Тобольска в дер. Кулакову, и опять везли отуда недостающее число людей, в войном количестве. Все денезные расходы: суточное содержание, прогоны, а также первая обмундировка принятых палатой рекрут должны были производиться от деревни, именуясь рекрутским побором, и всегда бывали более или менее значительны[8]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Неграмотный, нигде в то врмя не находивший ни правого уда, ни защиты деревенский мир вырабатывал в себе свои особые воззрения на все его окружающее. Он не мог себе представить даже, чтобы чиновник, им управляющий, судья, его судящий, не брал взятки и не мог сделать правым неправого и обратно. Если случалось, что кто-нибудь не принимал подарка, то подноситель объяснял себе дело тем, что "видно, мало", но никак не тем, что чиновник поступает по сознанию лежащего на нем нравственного долга[9]» « Неграмотный, нигде в то врмя не находивший ни правого уда, ни защиты деревенский мир вырабатывал в себе свои особые воззрения на все его окружающее. Он не мог себе представить даже, чтобы чиновник, им управляющий, судья, его судящий, не брал взятки и не мог сделать правым неправого и обратно. Если случалось, что кто-нибудь не принимал подарка, то подноситель объяснял себе дело тем, что "видно, мало", но никак не тем, что чиновник поступает по сознанию лежащего на нем нравственного долга[9]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Деревенский мир вообще, и каждый крестьянин порознь, сохраняли добрые христианские отношения только между соой, в своем быту и обиходе[10]» « Деревенский мир вообще, и каждый крестьянин порознь, сохраняли добрые христианские отношения только между соой, в своем быту и обиходе[10]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« В глазах крестьян не было различия между судьей, администратором, доктором — все это были чиновники, которых всех нужно былокормить поборами. Их различали лишь по степени вреда, какой могли они нанести обществу — деревне,вместе взятой, или каждому обывателю порознь. Тот чиновник, который брал умеренно "оклады" и не делал особенно злых распоряжений, отзывавшихся тяжелым следом на крестьянском благосостоянии, слыл даже добрым человеком[11]» « В глазах крестьян не было различия между судьей, администратором, доктором — все это были чиновники, которых всех нужно былокормить поборами. Их различали лишь по степени вреда, какой могли они нанести обществу — деревне,вместе взятой, или каждому обывателю порознь. Тот чиновник, который брал умеренно "оклады" и не делал особенно злых распоряжений, отзывавшихся тяжелым следом на крестьянском благосостоянии, слыл даже добрым человеком[11]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Отношения чиновного начальствующего лица к деревенскому миру в то время отнюдь не было человечными, а покоились всегда на страхе, телесном наказании и преследовании. Каждый из чиновников наезжал в деревню с большой помпой важного лица, на тройке с колокольчиками под дугою и казаком на козлах. Остаанвливался он на земской квартире, куда и должен был являться мир,стоя без шапок на дворе, и выслушивать большей частью одни приказы и порицания, с напоминием "непокорным" о той стране, "куда Макар телят не гонял"[12]» « Отношения чиновного начальствующего лица к деревенскому миру в то время отнюдь не было человечными, а покоились всегда на страхе, телесном наказании и преследовании. Каждый из чиновников наезжал в деревню с большой помпой важного лица, на тройке с колокольчиками под дугою и казаком на козлах. Остаанвливался он на земской квартире, куда и должен был являться мир,стоя без шапок на дворе, и выслушивать большей частью одни приказы и порицания, с напоминием "непокорным" о той стране, "куда Макар телят не гонял"[12]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Ближайшим к сельскому населению начальством были волостные — голова и писарь. Первый выбирался сходом волости из кандидатов, угодных по меньшей мере заседателю, а второй прямо нанимался по указанию исправника. Эти два должностных лица становились усердными слугами только своих начальников, но отнюдь не защитниками интересов избирающего их мира, а порою даже прямо враждебными к нему. Посему все лучшее и нравственное в деревнях всеми мерами старалось уклониться от выбора на должность волостного головы, куда и попадали лица или с прирожденной наклонностью быть только на виду у всех, помыкая всеми, или прямо с затаенными корыстными расчетами. Избирали их мироеды общества и масса забитых и раболепных людей[13]» « Ближайшим к сельскому населению начальством были волостные — голова и писарь. Первый выбирался сходом волости из кандидатов, угодных по меньшей мере заседателю, а второй прямо нанимался по указанию исправника. Эти два должностных лица становились усердными слугами только своих начальников, но отнюдь не защитниками интересов избирающего их мира, а порою даже прямо враждебными к нему. Посему все лучшее и нравственное в деревнях всеми мерами старалось уклониться от выбора на должность волостного головы, куда и попадали лица или с прирожденной наклонностью быть только на виду у всех, помыкая всеми, или прямо с затаенными корыстными расчетами. Избирали их мироеды общества и масса забитых и раболепных людей[13]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Волостной писарь был истинный вершитель местных дел и посредник в отношениях между волостью и начальством, а голова, юридический хозяин волости и нередко даже судья, с безапелляционным приговором превращался фактически в полного манекена, руководимого писарем; он прикладывал к делам и приговорам свою печать и произносилсловесные решения, руководствуясь тем,что написал или сказал писарь[14]» « Волостной писарь был истинный вершитель местных дел и посредник в отношениях между волостью и начальством, а голова, юридический хозяин волости и нередко даже судья, с безапелляционным приговором превращался фактически в полного манекена, руководимого писарем; он прикладывал к делам и приговорам свою печать и произносилсловесные решения, руководствуясь тем,что написал или сказал писарь[14]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Церковь в ее местном приходе была тоже своего рода официальныым ведомством, куда приходилось обращаться при таких событиях, как, например, крещение новорожденных, венчание и проч., да при сроке выбора от прихода церковного старосты и двух сторожей. Местный священник, служивший у нас не один десяток лет, относился к своей обязанности далеко не так, как подобало духовному пастырю, и едва ли еще не назойливее, чем чиновники, эксплуатировал крестьян, требуя настойчиво и резко плату за всякую требу и службу[15]» « Церковь в ее местном приходе была тоже своего рода официальныым ведомством, куда приходилось обращаться при таких событиях, как, например, крещение новорожденных, венчание и проч., да при сроке выбора от прихода церковного старосты и двух сторожей. Местный священник, служивший у нас не один десяток лет, относился к своей обязанности далеко не так, как подобало духовному пастырю, и едва ли еще не назойливее, чем чиновники, эксплуатировал крестьян, требуя настойчиво и резко плату за всякую требу и службу[15]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Об интеллигенции, радеющей о благе обывателей деревни, какая проявляется теперь в наших захолустьях, во времена, мною описываемые, не было и помину. Не только в какой-нибудь деревне, ее не было и в городе. Чиновники, если и были частью воспитанники высших учебных заведений, нисколько не были интеллигентными в нашем смысле слова, т.е. радетелями о благе общества. Все их время, кроме определенных часов службы, уходило на картежную игру, взаимные обеды и вечеринки, где главную суть также составляли карты и вино; общественное благо, благо деревенского населения едва ли кому приходило и в голову. Начальство считало своих подчиненных за овец, которых можно только стричь, а корм пусть уж они сами находят, где хотят[16]» « Об интеллигенции, радеющей о благе обывателей деревни, какая проявляется теперь в наших захолустьях, во времена, мною описываемые, не было и помину. Не только в какой-нибудь деревне, ее не было и в городе. Чиновники, если и были частью воспитанники высших учебных заведений, нисколько не были интеллигентными в нашем смысле слова, т.е. радетелями о благе общества. Все их время, кроме определенных часов службы, уходило на картежную игру, взаимные обеды и вечеринки, где главную суть также составляли карты и вино; общественное благо, благо деревенского населения едва ли кому приходило и в голову. Начальство считало своих подчиненных за овец, которых можно только стричь, а корм пусть уж они сами находят, где хотят[16]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Кредита в деревенской жизни, в смысле нынешнего вексельного, совсем не было. О процентахникто и никогда даже не слыхал. Всякую сбереженную копейку прятали дома в какой-нибудь сундук в узелок из тряпок, закатывали в холстины или, наконец, складывали в горшок, закапываемый где-нибудь в землю, в углу "подполья". Если и давали деньги кому-нибудь "взаймы", то отмечали это зарубкой на бирке, и это считалось верным обеспечением. Брат бабушки моей, дед Василий, часто нам рассказывал, как должник его в ноги ему кланялся и умолял "не скалывать зарубки", пока он не уплатит долга[17]» « Кредита в деревенской жизни, в смысле нынешнего вексельного, совсем не было. О процентахникто и никогда даже не слыхал. Всякую сбереженную копейку прятали дома в какой-нибудь сундук в узелок из тряпок, закатывали в холстины или, наконец, складывали в горшок, закапываемый где-нибудь в землю, в углу "подполья". Если и давали деньги кому-нибудь "взаймы", то отмечали это зарубкой на бирке, и это считалось верным обеспечением. Брат бабушки моей, дед Василий, часто нам рассказывал, как должник его в ноги ему кланялся и умолял "не скалывать зарубки", пока он не уплатит долга[17]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Начиная с пятидесятых годов, эти порядки стали быстро изменяться; мисчезли патриархальные приемы и отношения. Уже тогда нарастало поколение, в котором появились люди, хотя еще не взимавшие процентов, но уже выговаривавшие отдавать им на срок за 3/4 цены ремесленные изделия или убирать хлеб с десятины вместо полного рубля за восемь гривен. Векселей и расписок, правда, не существовало и тогда; все велось на совесть, или в крайнем случае требовалось уверение, что "вот вам Бог порука" или "святой угодник Никола". И я не помню за все мое детство случая,чтобы у кого-нибудь возникали споры между должником и кредитором. Всякие расчеты оканчивались на оговоренных условиях, всегда добросовестно и верно[18]» « Начиная с пятидесятых годов, эти порядки стали быстро изменяться; мисчезли патриархальные приемы и отношения. Уже тогда нарастало поколение, в котором появились люди, хотя еще не взимавшие процентов, но уже выговаривавшие отдавать им на срок за 3/4 цены ремесленные изделия или убирать хлеб с десятины вместо полного рубля за восемь гривен. Векселей и расписок, правда, не существовало и тогда; все велось на совесть, или в крайнем случае требовалось уверение, что "вот вам Бог порука" или "святой угодник Никола". И я не помню за все мое детство случая,чтобы у кого-нибудь возникали споры между должником и кредитором. Всякие расчеты оканчивались на оговоренных условиях, всегда добросовестно и верно[18]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Газет не было и в помине, и никто ничего не знал не только о том, что делается в столице госвдарства, но даже и в ближайшем губернском городе[19]» « Газет не было и в помине, и никто ничего не знал не только о том, что делается в столице госвдарства, но даже и в ближайшем губернском городе[19]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Женщина в Сибири не раба мужчины — она ему товарищ. Умирает муж — не погибает дом и промысел, мужем заведенный. Жена-вдова ведет его дальше с тою же энергией и знанием, какие присущи были мужу. В Тюмени в гостином дворе было с мануфактурными товарами до двух десятков лавок, и половина их велась и управлялась женским персоналом не менее удачно, чем другая половина[20]» « Женщина в Сибири не раба мужчины — она ему товарищ. Умирает муж — не погибает дом и промысел, мужем заведенный. Жена-вдова ведет его дальше с тою же энергией и знанием, какие присущи были мужу. В Тюмени в гостином дворе было с мануфактурными товарами до двух десятков лавок, и половина их велась и управлялась женским персоналом не менее удачно, чем другая половина[20]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« В первое время в нашем доме самовара не было; он считался несовместимым со строгостью старообрядческого режима и порядка в доме[21]» « В первое время в нашем доме самовара не было; он считался несовместимым со строгостью старообрядческого режима и порядка в доме[21]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [meze de la 19-a jarcento] » « Ирбитская ярмарка по своим размерам тогда казалась такой колоссальною, что ярмарке этой наши сибиряки только удивлялись, не находя ей меры для сравнения[22]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« [Irbita foiro meze de la 19-a jarcento] » « О теплых помещениях для торговли в те времена и помину не было; тогда не было еще устроено знаменитого теплого ирбитского Пассажа, и лишь изредка и только кое-где существовали отапливаемые магазины, преимущественно с часами и музыкальными машинками[23]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« А какие страшные азартные игры в карты в те времена существовали в Сибири! Это покажется теперь, пожалуй, невероятным. Кроме риска и азарта, в эти игры вносились зачастую многие степени шулерства, начиная с крапленых карт и оканчивая систематическим спаиванием вином увлекшегося азартного игрока. У меня хранится картина покойного художника Калганова [...] Талантливо и правдиво схвачен в лицах момент здешней шулерской игры, когда обыгран был в Тюмени проезжий полковник, спустивший в один вечер 10 тысяч рублей казенных денег[24]» « А какие страшные азартные игры в карты в те времена существовали в Сибири! Это покажется теперь, пожалуй, невероятным. Кроме риска и азарта, в эти игры вносились зачастую многие степени шулерства, начиная с крапленых карт и оканчивая систематическим спаиванием вином увлекшегося азартного игрока. У меня хранится картина покойного художника Калганова [...] Талантливо и правдиво схвачен в лицах момент здешней шулерской игры, когда обыгран был в Тюмени проезжий полковник, спустивший в один вечер 10 тысяч рублей казенных денег[24]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Как о геройством каком-нибудь рассказывали, как один купец поставил на одну карту 10 тысяч рублей, и пока банкомет бросал направо и налево, пошел к другому столу выпить рюмку водки. "Вот это человек, вот это сила воли!", — восклицали они хором[25]» « Как о геройством каком-нибудь рассказывали, как один купец поставил на одну карту 10 тысяч рублей, и пока банкомет бросал направо и налево, пошел к другому столу выпить рюмку водки. "Вот это человек, вот это сила воли!", — восклицали они хором[25]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Из сонма состоятельных лиц, каких я знал, едва осталось в следующем поколении две-три семьи, у которых не расстроены дела и которые проходят жизнь нормальным образом. Остальные все погибли жертвами карточной игры и пьянства, расстроив дела, потеряв нравственность и здоровье[26]» « Из сонма состоятельных лиц, каких я знал, едва осталось в следующем поколении две-три семьи, у которых не расстроены дела и которые проходят жизнь нормальным образом. Остальные все погибли жертвами карточной игры и пьянства, расстроив дела, потеряв нравственность и здоровье[26]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Герой Тюмени былых времен Унжаков в одну из ярмарок в Ирбите нарвался на другого карточного игрока, более его искусного в шулерской профессии, и был обыгран "до нитки". После этого Унжаков получил апоплексический удар и умер, а семья его доживала век в нищете и горе[27]» « Герой Тюмени былых времен Унжаков в одну из ярмарок в Ирбите нарвался на другого карточного игрока, более его искусного в шулерской профессии, и был обыгран "до нитки". После этого Унжаков получил апоплексический удар и умер, а семья его доживала век в нищете и горе[27]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Так плоха память у наследников хорошего наследства в наших провинциальных городах![28]» « Так плоха память у наследников хорошего наследства в наших провинциальных городах![28]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Значение музея наше общество поймет, к сожалению, много позднее. До этого времени все усилия частных лиц должны быть направлены к тому, чтобы не погибло по крайней мере то, что собрано ценою трудов, здоровья и денежных пожертвований[29]» « Значение музея наше общество поймет, к сожалению, много позднее. До этого времени все усилия частных лиц должны быть направлены к тому, чтобы не погибло по крайней мере то, что собрано ценою трудов, здоровья и денежных пожертвований[29]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Весною до полного спада вод р. Туры на ней устраивался "самолет", едва ли известный где-нибудь, кроме Сибири. На длинном канате, укрепленном посреди реки на якоре, привязывается за мачту и носовую часть плосклодонное судно, имеющее килевой руль. Такое судно течением воды и управлением килевого пера, описывая дугу, движется от одного берега к другому, люди управляют только рулем и причаливают и отчаливают его к пристаням обоих берегов. На самолет помещается и перевозится за один раз до десяти телег и экипажей и до сотни человек пешеходов[30]» « Весною до полного спада вод р. Туры на ней устраивался "самолет", едва ли известный где-нибудь, кроме Сибири. На длинном канате, укрепленном посреди реки на якоре, привязывается за мачту и носовую часть плосклодонное судно, имеющее килевой руль. Такое судно течением воды и управлением килевого пера, описывая дугу, движется от одного берега к другому, люди управляют только рулем и причаливают и отчаливают его к пристаням обоих берегов. На самолет помещается и перевозится за один раз до десяти телег и экипажей и до сотни человек пешеходов[30]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Деревня Кулакова во все время моей сознательной жизни была моим любимым детищем, которому прощаются все его пороки и грехи[31]» « Деревня Кулакова во все время моей сознательной жизни была моим любимым детищем, которому прощаются все его пороки и грехи[31]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Таким образом, вся моя более чем двадцатилетняя борьба с кабаком окончилась моим поражением, и я должен наконец сказать себе: "Да, кабак меня победил"[32]» « Таким образом, вся моя более чем двадцатилетняя борьба с кабаком окончилась моим поражением, и я должен наконец сказать себе: "Да, кабак меня победил"[32]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« А старые времена на должность городского головы изирались только самые богатые купцы города, хотя бы грамота их не шла далее подписи имени и фамилии[33]» « А старые времена на должность городского головы изирались только самые богатые купцы города, хотя бы грамота их не шла далее подписи имени и фамилии[33]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« В те времена езда в Ирбит сопряжена была с немалыми затруднениями и требовала больше месяца времени. Нужно было ехать по железной дороге до Нижнего Новгорода, а оттуда, через Казань и Пермь, на лошадях, безостановочно дни и ночи, одетым в полушубок, доху и валенки; выходить из повозки только на станциях, во время перемены лошадей, чтобы обогреться или напиться чаю и закусить...[34]» « В те времена езда в Ирбит сопряжена была с немалыми затруднениями и требовала больше месяца времени. Нужно было ехать по железной дороге до Нижнего Новгорода, а оттуда, через Казань и Пермь, на лошадях, безостановочно дни и ночи, одетым в полушубок, доху и валенки; выходить из повозки только на станциях, во время перемены лошадей, чтобы обогреться или напиться чаю и закусить...[34]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Припоминается мне также еще моя поездка зимою из Тюмени в Омск. Я как-то ехал туда экстренно "на перекладных". Багажа со мной было мало, и на паре лошадей через так называемых "дружков" ямщины я проехал расстояние 640 верст в 52 часа времени. Прогоны платились 4 копейки с версты за пару лошадей, а выдавалось ямщикам на водку не больше 20 коп. каждому. Такая быстрота езды здесь, в Центральной России, нигде немыслима, но в Сибири она считалась зарулядной; там нередко ездили из Тюмени в Томск — 1500 верст пути — в 6 и даже 5 1/2 суток. Дорогой они два раза в сутки пили на станциях чай и раза два столовали.[35]» « Припоминается мне также еще моя поездка зимою из Тюмени в Омск. Я как-то ехал туда экстренно "на перекладных". Багажа со мной было мало, и на паре лошадей через так называемых "дружков" ямщины я проехал расстояние 640 верст в 52 часа времени. Прогоны платились 4 копейки с версты за пару лошадей, а выдавалось ямщикам на водку не больше 20 коп. каждому. Такая быстрота езды здесь, в Центральной России, нигде немыслима, но в Сибири она считалась зарулядной; там нередко ездили из Тюмени в Томск — 1500 верст пути — в 6 и даже 5 1/2 суток. Дорогой они два раза в сутки пили на станциях чай и раза два столовали.[35]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« "Мороженые щи", "мороженые пельмени" — такие удобные в дороге консервы, что едва ли можно подыскать им равные — по удобству, питательности и легкости перевозки зимою. Проехав дальнюю дорогу, вы утомились и проголодались; вам хочется поесть чего-нибудь горячего и питательного. Но вы дорожите временем; вам некогда ожидать на станции, пока хозяйка дома приготовит что-ниудь схестное и чаще всего то, чего вы не любите — мало вкусное и привлекательное. В этих случаях сибирскими дорожными запасами зимою вам нужны только горячая печь или самовар с кипящей водою. Отрубленный кусок "мороженых щей", горсть "мороженых пелльменей", положенные в кипяток, через 10 минут дают вкусное горячее кушанье, а через вторые 10 минут вы уже закусили и сидите в экипаже, готовые ехать дальше[36]» « "Мороженые щи", "мороженые пельмени" — такие удобные в дороге консервы, что едва ли можно подыскать им равные — по удобству, питательности и легкости перевозки зимою. Проехав дальнюю дорогу, вы утомились и проголодались; вам хочется поесть чего-нибудь горячего и питательного. Но вы дорожите временем; вам некогда ожидать на станции, пока хозяйка дома приготовит что-ниудь схестное и чаще всего то, чего вы не любите — мало вкусное и привлекательное. В этих случаях сибирскими дорожными запасами зимою вам нужны только горячая печь или самовар с кипящей водою. Отрубленный кусок "мороженых щей", горсть "мороженых пелльменей", положенные в кипяток, через 10 минут дают вкусное горячее кушанье, а через вторые 10 минут вы уже закусили и сидите в экипаже, готовые ехать дальше[36]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]
Citaĵo
« Пора нам прислушаться к голосу нашей совести и сказать во всеуслышание корпоративно, что все налоги должны быть несены людьми имущими и что налогом прямым и косвенным должен быть обложен не бедняк и его насущные потребности, а капитал, крупный промысел и роскошь[37]» « Пора нам прислушаться к голосу нашей совести и сказать во всеуслышание корпоративно, что все налоги должны быть несены людьми имущими и что налогом прямым и косвенным должен быть обложен не бедняк и его насущные потребности, а капитал, крупный промысел и роскошь[37]»
— Nikolao Ĉukmaldin, Miaj rememoroj [1902]

Letero al la Urba Dumao

[redakti]
Citaĵo
« Tjumeno estas la urbo de estonteco, do jam venis tempo ekzorgi pri la intelekta vivo de la loĝantaro. » « Тюмень — город будущего, а потому наступило время позаботиться об умственной жизни населения.[38] »

Referencoj

  1. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 8.
  2. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 9.
  3. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 23.
  4. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 27.
  5. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 41.
  6. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 42–43.
  7. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 52.
  8. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 53.
  9. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 56.
  10. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 56.
  11. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 59.
  12. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 62.
  13. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 63.
  14. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 63.
  15. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 64.
  16. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 64–65.
  17. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 66.
  18. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 67.
  19. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 68.
  20. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 107.
  21. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 112.
  22. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 127.
  23. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 129.
  24. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 134.
  25. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 135.
  26. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 137.
  27. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 137.
  28. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 150.
  29. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 158.
  30. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 160–161.
  31. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 162.
  32. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 164.
  33. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 166.
  34. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 186.
  35. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 8.
  36. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 189–190.
  37. Чукмалдин Н. М. Мои воспоминания. Тюмень, 1997. С. 216.
  38. Чукмалдин Н. М. Письмо в Тюменскую городскую думу. 1899. Цит. по: Мандрика Ю. О московском периоде Чукмалдина // Лукич. 2001. Ч. 4. С. 17.