Albert Schweitzer: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
lingvoligo |
e roboto aldono de: hu:Albert Schweitzer |
||
Linio 27: | Linio 27: | ||
[[Kategorio:Germanio|Schweitzer,Albert]] |
[[Kategorio:Germanio|Schweitzer,Albert]] |
||
[[Kategorio:Afriko|Schweitzer,Albert]] |
[[Kategorio:Afriko|Schweitzer,Albert]] |
||
[[bg:Алберт Швайцер]] |
[[bg:Алберт Швайцер]] |
||
Linio 34: | Linio 33: | ||
[[de:Albert Schweitzer]] |
[[de:Albert Schweitzer]] |
||
[[en:Albert Schweitzer]] |
[[en:Albert Schweitzer]] |
||
⚫ | |||
[[es:Albert Schweitzer]] |
[[es:Albert Schweitzer]] |
||
⚫ | |||
[[fa:آلبرت شوایتزر]] |
[[fa:آلبرت شوایتزر]] |
||
⚫ | |||
[[hy:Ալբերտ Շվեյցեր]] |
[[hy:Ալբերտ Շվեյցեր]] |
||
[[it:Albert Schweitzer]] |
[[it:Albert Schweitzer]] |
||
[[ku:Albert Schweitzer]] |
|||
[[lt:Albertas Šveiceris]] |
[[lt:Albertas Šveiceris]] |
||
[[pl:Albert Schweitzer]] |
[[pl:Albert Schweitzer]] |
||
Linio 47: | Linio 48: | ||
[[tr:Albert Schweitzer]] |
[[tr:Albert Schweitzer]] |
||
[[zh:史懷哲]] |
[[zh:史懷哲]] |
||
⚫ |
Kiel registrite je 10:16, 18 nov. 2009
- Kiu taksas sin kristano nur ĉar li iras en la preĝejon, eraras. Samkiel oni ne fariĝas aŭtomobilo ĉar oni eniras garaĝon.
- Wer glaubt, ein Christ zu sein, weil er die Kirche besucht, irrt sich. Man wird ja auch kein Auto, wenn man in eine Garage geht.
- Estas pli bone havi altajn principojn kiujn oni sekvas, ol have eĉ pli altajn kiujn oni preteratentas.
- Es ist besser, hohe Grundsätze zu haben, die man befolgt, als noch höhere, die man außer acht läßt.
- Ni vivas en danĝera epoko. Homo regas la naturon, antaŭ ol li estas lerninta regi sin mem.
- Wir leben in einem gefährlichen Zeitalter. Der Mensch beherrscht die Natur, bevor er gelernt hat, sich selbst zu beherrschen.
- La moderna homo estas ligita en kapturniĝa agado, por neniam povi pripensi la signifon de lia vivo aŭ de la mondo.
- Der moderne Mensch wird in einem Tätigkeitstaumel gehalten, damit er nicht zum Nachdenken über den Sinn seines Lebens und der Welt kommt.
- La scienco, ĝuste komprenata, kuracas la homon de lia fiereco; ĉar ĝi montras al li liajn limojn.
- Die Wissenschaft, richtig verstanden, heilt den Menschen von seinem Stolz; denn sie zeigt ihm seine Grenzen.
- Humaneco signifas ke homo neniam estas oferata al iu celo.
- Humanität besteht darin, daß niemals ein Mensch einem Zweck geopfert wird.