Anglaj proverboj: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e roboto aldono de: sq:Fjalë të urta Angleze |
internaj ligoj |
||
Linio 8: | Linio 8: | ||
**Agoj parolas pli laŭte ol vortoj. |
**Agoj parolas pli laŭte ol vortoj. |
||
*''A fool and his money are soon parted.'' |
*''A fool and his money are soon parted.'' |
||
**Stultulo kaj sia mono rapide apartiĝas. |
**[[stulteco|Stultulo]] kaj sia mono rapide apartiĝas. |
||
*''A friend in need is a friend indeed.'' |
*''A friend in need is a friend indeed.'' |
||
**Amiko en bezono estas vera amiko. |
**[[Amikeco|Amiko]] en bezono estas vera amiko. |
||
*''A jack of all trades is master of none.'' |
*''A jack of all trades is master of none.'' |
||
**Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu. |
**Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu. |
||
Linio 18: | Linio 18: | ||
**Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo. |
**Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo. |
||
*''A penny saved is a penny earned.'' |
*''A penny saved is a penny earned.'' |
||
**Penco ŝparita estas penco gajnita. |
**[[mono|Penco]] ŝparita estas penco gajnita. |
||
*''A picture is worth a thousand words.'' |
*''A picture is worth a thousand words.'' |
||
**Bildo valoras mil vortojn. |
**Bildo valoras mil vortojn. |
||
Linio 26: | Linio 26: | ||
**Ĉiuj stratoj iras al Romo. |
**Ĉiuj stratoj iras al Romo. |
||
*''All's fair in love and war.'' |
*''All's fair in love and war.'' |
||
**Ĉio justas en amo kaj milito. |
**Ĉio [[justeco|justas]] en [[amo]] kaj milito. |
||
*''All that glitters is not gold.'' |
*''All that glitters is not gold.'' |
||
**Ne ĉio kiu brilas estas oro. |
**Ne ĉio kiu brilas estas oro. |
Kiel registrite je 17:52, 3 apr. 2009
- A poor workman blames his tools.
- Malbona laboristo kulpigas siajn ilojn.
- A bird in the hand is worth two in the bush.
- Birdo en mano valoras du en arbusto.
- Absence makes the heart grow fonder.
- La foresto pli amigas la koron.
- Actions speak louder than words.
- Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
- A fool and his money are soon parted.
- Stultulo kaj sia mono rapide apartiĝas.
- A friend in need is a friend indeed.
- Amiko en bezono estas vera amiko.
- A jack of all trades is master of none.
- Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
- A little learning is a dangerous thing.
- Malmulta lerno estas danĝera.
- A miss is as good as a mile.
- Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
- A penny saved is a penny earned.
- Penco ŝparita estas penco gajnita.
- A picture is worth a thousand words.
- Bildo valoras mil vortojn.
- A stitch in time saves nine.
- Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
- All roads lead to Rome.
- Ĉiuj stratoj iras al Romo.
- All's fair in love and war.
- All that glitters is not gold.
- Ne ĉio kiu brilas estas oro.
- All work and no play makes Jack a dull boy.
- Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
- A watched pot never boils.
- Rigardata poto neniam ekbolas.
- Many hands make light work.
- Multaj manoj faciligas laboron.
- Time is money.
- Tempo estas mono.
- A friend in need is a friend indeed
- Amiko en bezono estas vera amiko.
- The proof of the pudding is in the eating
- La pudingon oni provas per ĝin manĝi.