'''[[w:Benjamin Franklin|Benjamin FRANKLIN]]''' esperantigeble '''Benjameno FRANKLENO''' (naskiĝis la 17-an de januaro 1706, mortis la 17-an de aprilo 1790), estis filantropo, verkisto, inventisto, diplomato kaj usona patrioto dum la usona revolucio.
==Citaĵoj kun fontindiko==
== Citaĵoj kun fontindiko ==
*Neniam estis bona [[milito]] aŭ malbona [[paco]].
{{Citaĵo|teksto=Neniam estis bona [[milito]] aŭ malbona [[paco]].
**''There never was a good war or a bad peace.''
|aŭtoro=|verko=en epistolo al Josiah Quincy (11-a de septembro [[w:1783|1783]])|origina teksto=There never was a good war or a bad}}
**en epistolo al Josiah Quincy (11-a de septembro [[w:1783|1783]])
*[[Edzeco]] estas la natura stato de viro. Fraŭlo ne estas kompleta homo. Li estas kiel la duono de tondilo kiu ankoraŭ ne trovis la mankantan duonon, kaj tiel ĝia utileco estas malpli ol duono de la kompleta paro.
**''Wedlock is the natural state of man. A bachelor is not a complete human being. He is like the odd half of a pair of scissors, which has not yet found its fellow, and,therefore, is not even half so useful as they might be together. (Memoirs of Benjamin Franklin, Written by Himself 1839 Volume 2 of 2'')
*Viaj observoj pri kion vi legis lastatempe rilate insektojn estas tre ĝusta kaj solida. Supraĵaj cerboj emas malestimi tiujn kiuj stude okupiĝas pri tiu parto de la kreitaĵo, nomante ilin frivoluloj; sed certe la mondo ŝuldas multe al ili.
**''Your observations on what you have lately read concerning insects is very just and solid. Superficial minds are apt to despise those who make that part of the creation their study as mere triflers; but certainly the world has been much obliged to them.(Memoirs of Benjamin Franklin, Written by Himself 1839 Volume 2 of 2)''
*Nia nova konstitucio estas nun establita, kaj ĝia aspekto promesas daŭrecon; sed en tiu ĉi mondo oni povas deklari nenion certa, krom la morto kaj impostoj.
**''Our new Constitution is now established, and has an appearance that promises permanency; but in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes. (Letter to Jean-Baptiste Leroy 1789)''
**''I think the best way of doing good to the poor, is not making them easy in poverty, but leading or driving them out of it. (On the Price of Corn and Management of the Poor 1766)''
{{Citaĵo|teksto=[[Edzeco]] estas la natura stato de viro. Fraŭlo ne estas kompleta homo. Li estas kiel la duono de tondilo kiu ankoraŭ ne trovis la mankantan duonon, kaj tiel ĝia utileco estas malpli ol duono de la kompleta paro.
|origina teksto=Wedlock is the natural state of man. A bachelor is not a complete human being. He is like the odd half of a pair of scissors, which has not yet found its fellow, and,therefore, is not even half so useful as they might be together.}}
{{Citaĵo|teksto=Viaj observoj pri kion vi legis lastatempe rilate [[Insekto|insektojn]] estas tre ĝusta kaj solida. Supraĵaj cerboj emas malestimi tiujn kiuj stude okupiĝas pri tiu parto de la kreitaĵo, nomante ilin frivoluloj; sed certe la mondo [[Ŝuldo|ŝuldas]] multe al ili.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Your observations on what you have lately read concerning insects is very just and solid. Superficial minds are apt to despise those who make that part of the creation their study as mere triflers; but certainly the world has been much obliged to them.(Memoirs of Benjamin Franklin, Written by Himself 1839 Volume 2 of 2)}}
{{Citaĵo|teksto=Nia nova [[konstitucio]] estas nun establita, kaj ĝia aspekto promesas daŭrecon; sed en tiu ĉi mondo oni povas deklari nenion certa, krom la [[morto]] kaj impostoj.
|aŭtoro=|verko=Letero al Jean-Baptiste Leroy 1789|origina teksto=Our new Constitution is now established, and has an appearance that promises permanency; but in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.}}
{{Citaĵo|teksto=Mi opinias ke la plej bona maniero helpi [[Malriĉeco|malriĉulojn]] konsistas ne en faciligi por ili la povrecon, sed konduki aŭ peli ilin for de ĝi.
|aŭtoro=|verko=On the Price of Corn and Management of the Poor 1766|origina teksto=I think the best way of doing good to the poor, is not making them easy in poverty, but leading or driving them out of it.}}
Benjamin FRANKLIN esperantigeble Benjameno FRANKLENO (naskiĝis la 17-an de januaro 1706, mortis la 17-an de aprilo 1790), estis filantropo, verkisto, inventisto, diplomato kaj usona patrioto dum la usona revolucio.
— en epistolo al Josiah Quincy (11-a de septembro 1783)
« Tiuj, kiuj oferas liberecon, por iomete da sekureco, meritas nek liberecon, nek sekurecon. »
«Edzeco estas la natura stato de viro. Fraŭlo ne estas kompleta homo. Li estas kiel la duono de tondilo kiu ankoraŭ ne trovis la mankantan duonon, kaj tiel ĝia utileco estas malpli ol duono de la kompleta paro. »
« Wedlock is the natural state of man. A bachelor is not a complete human being. He is like the odd half of a pair of scissors, which has not yet found its fellow, and,therefore, is not even half so useful as they might be together. »
— Memoirs of Benjamin Franklin, Written by Himself 1839 Volume 2 of 2
« Viaj observoj pri kion vi legis lastatempe rilate insektojn estas tre ĝusta kaj solida. Supraĵaj cerboj emas malestimi tiujn kiuj stude okupiĝas pri tiu parto de la kreitaĵo, nomante ilin frivoluloj; sed certe la mondo ŝuldas multe al ili. »
« Your observations on what you have lately read concerning insects is very just and solid. Superficial minds are apt to despise those who make that part of the creation their study as mere triflers; but certainly the world has been much obliged to them.(Memoirs of Benjamin Franklin, Written by Himself 1839 Volume 2 of 2) »
« Nia nova konstitucio estas nun establita, kaj ĝia aspekto promesas daŭrecon; sed en tiu ĉi mondo oni povas deklari nenion certa, krom la morto kaj impostoj. »
« Our new Constitution is now established, and has an appearance that promises permanency; but in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes. »
— Letero al Jean-Baptiste Leroy 1789
« Mi opinias ke la plej bona maniero helpi malriĉulojn konsistas ne en faciligi por ili la povrecon, sed konduki aŭ peli ilin for de ĝi. »
« I think the best way of doing good to the poor, is not making them easy in poverty, but leading or driving them out of it. »
— On the Price of Corn and Management of the Poor 1766