William Auld: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 20: | Linio 20: | ||
===Aliaj=== |
===Aliaj=== |
||
*Nenion kredi sen pruvoj. Regu racio:/ sed nin detruos nova generacio/ lukto de kontraŭpezoj/ la cerbo tro etas/ diri la simplan simplamaniere:/Sur sekiĝinta marfund' rikanas kranio/ |
*Nenion kredi sen pruvoj. Regu racio:/ sed nin detruos nova generacio/ lukto de kontraŭpezoj/ la cerbo tro etas/ diri la simplan simplamaniere:/Sur sekiĝinta marfund' rikanas kranio/ (la celon ni plenumas-/ la celo nin konsumas). |
||
(la celon ni plenumas-/ la celo nin konsumas). |
|||
{{DEFAULTSORT:Auld,William}} |
{{DEFAULTSORT:Auld,William}} |
Kiel registrite je 01:08, 18 dec. 2020
William Auld estis skota verkisto, tradukisto kaj poeto en Esperanto.
Citaĵoj kun fontindiko
La infana raso. Poemo en 25 ĉapitroj
J.Régulo Eldonisto La Laguna 1968
Ĉapitro 1
- Saluton, masonisto, mia prapatro Ruben/ kiu dum tuta vivo grimpadis supren-suben,/ ĉizante sur preĝejoj gargojlojn kaj anĝelojn!
- Al vi, centmil prapatroj ŝvitintaj sub servuto,/ de via tre simila pranepo jen saluto
- Kaj ankaŭ vin, praavaj kaj vilaj sovaĝuloj/ kiuj rezistis venke per glavoj kaj ŝtonruloj/ invadajn legianojn de roma Agrikolo -- mi vin salutas: Ave!
- De nia praamebo ĝis vi - sekundopaso/ apenaŭ vojkomence sin trovas nia raso./ Vi estas nur spireto de bebo novnaskita/ vi venis, iros, ero en ĉen' intermita!/ Saluton, antaŭuloj, jam pasis via horo/...Kuraĝon, homofratoj de ĉiu haŭtkoloro -/ la tempmiraĝo, kiu disigis nindamninde,/ nin fine rekunigos!/ Kaj dume, palpe blinde,/ ni venas, iras, eroj en ĉeno, kies finon/ ne formas ni nek vidos. Kuraĝon kaj obstinon!
Ĉapitro 2
- En ĉiu hom' troviĝas eraremo. Sed damne! Ĉu koncernas la najbaron, se kredas mi laŭ propra teoremo?
Aliaj
- Nenion kredi sen pruvoj. Regu racio:/ sed nin detruos nova generacio/ lukto de kontraŭpezoj/ la cerbo tro etas/ diri la simplan simplamaniere:/Sur sekiĝinta marfund' rikanas kranio/ (la celon ni plenumas-/ la celo nin konsumas).