Francaj proverboj: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e plibonigadeto per AWB
Dobromila (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
 
Linio 1: Linio 1:
*La riĉaĵo ne liveras la feliĉon.
{{Citaĵo|teksto=La riĉaĵo ne liveras la feliĉon.
**L'argent ne fait pas le bonheur.
|orignala teksto=L'argent ne fait pas le bonheur.}}
*Se malsato turmentas, [[lupo]] [[timo]]n ne sentas.
{{Citaĵo|teksto=Se malsato turmentas, [[lupo]] [[timo]]n ne sentas.|orignala teksto=La faim fait sortir le loup du bois.}}
{{Citaĵo|teksto=A quelque chose malheur est bon.
**La faim fait sortir le loup du bois.
|orignala teksto=Eĉ [[malfeliĉo]] havas foje utilon.}}
*A quelque chose malheur est bon.
{{Citaĵo|teksto=[[Rido]] matene, [[ploro]] vespere!
**Eĉ [[malfeliĉo]] havas foje utilon.
|orignala teksto=(Tel) qui rit vendredi, dimanche pleurera!}}
*[[Rido]] matene, [[ploro]] vespere!
{{Citaĵo|teksto=[[Unueco]] donas forton.
**(Tel) qui rit vendredi, dimanche pleurera!
|orignala teksto=L'union fait la force.}}
*[[Unueco]] donas forton.
{{Citaĵo|teksto=Por [[vino]] bona, ŝildo ne bezonas.
**L'union fait la force.
|orignala teksto=A bon vin, point d'enseigne.}}
*Por [[vino]] bona, ŝildo ne bezonas.
{{Citaĵo|teksto=Kiam la vino estas verŝita, oni devas trinki ĝin.
**A bon vin, point d'enseigne.
|orignala teksto=Quand le vin est tiré, il faut le boire.}}
*Kiam la vino estas verŝita, oni devas trinki ĝin.
**Quand le vin est tiré, il faut le boire.


[[Kategorio:Proverboj]]
[[Kategorio:Proverboj]]

Nuna versio ekde 10:17, 12 sep. 2017

Citaĵo
« La riĉaĵo ne liveras la feliĉon. »
Citaĵo
« Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas. »
Citaĵo
« A quelque chose malheur est bon. »
Citaĵo
« Rido matene, ploro vespere! »
Citaĵo
« Unueco donas forton. »
Citaĵo
« Por vino bona, ŝildo ne bezonas. »
Citaĵo
« Kiam la vino estas verŝita, oni devas trinki ĝin. »