|
|
Linio 1: |
Linio 1: |
|
*La riĉaĵo ne liveras la feliĉon.
|
|
{{Citaĵo|teksto=La riĉaĵo ne liveras la feliĉon. |
|
**L'argent ne fait pas le bonheur.
|
|
|orignala teksto=L'argent ne fait pas le bonheur.}} |
|
*Se malsato turmentas, [[lupo]] [[timo]]n ne sentas.
|
|
{{Citaĵo|teksto=Se malsato turmentas, [[lupo]] [[timo]]n ne sentas.|orignala teksto=La faim fait sortir le loup du bois.}} |
|
⚫ |
{{Citaĵo|teksto=A quelque chose malheur est bon. |
|
**La faim fait sortir le loup du bois. |
|
|
⚫ |
|orignala teksto=Eĉ [[malfeliĉo]] havas foje utilon. }} |
⚫ |
*A quelque chose malheur est bon. |
|
|
⚫ |
{{Citaĵo|teksto=[[Rido]] matene, [[ploro]] vespere! |
⚫ |
**Eĉ [[malfeliĉo]] havas foje utilon. |
|
|
⚫ |
|orignala teksto=(Tel) qui rit vendredi, dimanche pleurera! }} |
⚫ |
*[[Rido]] matene, [[ploro]] vespere! |
|
|
⚫ |
{{Citaĵo|teksto=[[Unueco]] donas forton. |
⚫ |
**(Tel) qui rit vendredi, dimanche pleurera! |
|
|
⚫ |
|orignala teksto=L'union fait la force. }} |
⚫ |
*[[Unueco]] donas forton. |
|
|
⚫ |
{{Citaĵo|teksto=Por [[vino]] bona, ŝildo ne bezonas. |
⚫ |
|
|
|
⚫ |
|orignala teksto=A bon vin, point d'enseigne. }} |
⚫ |
*Por [[vino]] bona, ŝildo ne bezonas. |
|
|
⚫ |
{{Citaĵo|teksto=Kiam la vino estas verŝita, oni devas trinki ĝin. |
⚫ |
**A bon vin, point d'enseigne. |
|
|
⚫ |
|orignala teksto=Quand le vin est tiré, il faut le boire. }} |
⚫ |
*Kiam la vino estas verŝita, oni devas trinki ĝin. |
|
⚫ |
**Quand le vin est tiré, il faut le boire. |
|
|
|
|
|
|
[[Kategorio:Proverboj]] |
|
[[Kategorio:Proverboj]] |