Miĥail Bakunin: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Jan sewi (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Jan sewi (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
{{Vikipedio}}
'''Miĥail Aleksāndroviĉ BAKUNIN''' (Михаил Александрович Бакунин); naskiĝinta la 30-an de majo 1814 en [[Prjamuĥino]], mortinta la 13-an de junio 1876 en [[Bern]]) estis [[Rusio|rusa]] revoluciemulo, [[w:anarkiismo|anarkiisto]] kaj [[ateismo|ateisto]].
'''Miĥail Aleksāndroviĉ BAKUNIN''' (Михаил Александрович Бакунин); naskiĝinta la 30-an de majo 1814 en [[Prjamuĥino]], mortinta la 13-an de junio 1876 en [[Bern]]) estis [[Rusio|rusa]] revoluciemulo, [[w:anarkiismo|anarkiisto]] kaj [[ateismo|ateisto]].



Kiel registrite je 09:28, 1 nov. 2016

Wikipedia:eo
Wikipedia:eo
Vikipedio havas artikolon pri:

Miĥail Aleksāndroviĉ BAKUNIN (Михаил Александрович Бакунин); naskiĝinta la 30-an de majo 1814 en Prjamuĥino, mortinta la 13-an de junio 1876 en Bern) estis rusa revoluciemulo, anarkiisto kaj ateisto.

Citaĵoj

De li

Citaĵo
« La popolo sendube havus la neordinare mallarĝajn animojn kaj senutilajn instinktojn de la burĝaro, se ili ne elprovus sian bezonon eliri. Sed por eliri ekzistas nur tri rimedoj, el kiuj du estas fantaziaj kaj la tria reala. La unuaj du estas la drinkejo kaj la preĝejo, diboĉo korpa aŭ diboĉo mensa. La tria estas socia revolucio. » « Le peuple devrait avoir l’âme singulièrement étroite et l’instinct aplati des bourgeois pour ne point éprouver le besoin d’en sortir ; mais pour cela il n’a que trois moyens, dont deux fantastiques, et le troisième réel. Les deux premiers, c’est le cabaret et l’église, la débauche du corps ou la débauche de l’esprit ; le troisième, c’est la révolution sociale. »
— Dio kaj la ŝtato, ĉapitro 1-a
Citaĵo
« Se Dio vere ekzistus, necesus malaperigi lin. » « Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître. »
— Dio kaj la ŝtato, ĉapitro 2-a
Citaĵo
« Ni kredas nian devon, nome de homa libereco, homa digno kaj homa prosperado, repreni el la ĉielo la riĉaĵojn, kiujn ĝi rabis, por redoni ilin al la tero. » « Nous croyons devoir, en vue de la liberté humaine, de la dignité humaine et de la prospérité humaine, reprendre au ciel les biens qu’il a dérobés à la terre, pour les rendre à la terre. »
— Dio kaj la ŝtato, ĉapitro 2-a