William Makepeace Thackeray: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e roboto aldono de: bg, de, es, et, it, lt, pl, ru, sk |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 16: | Linio 16: | ||
[[Kategorio:Verkistoj]] |
[[Kategorio:Verkistoj]] |
||
[[Kategorio:anglalingva literaturo]] |
[[Kategorio:anglalingva literaturo]] |
||
[[Kategorio: |
[[Kategorio:Britoj]] |
||
[[bg:Уилям Мейкпийс Такъри]] |
[[bg:Уилям Мейкпийс Такъри]] |
Kiel registrite je 00:32, 8 feb. 2011
William Makepeace THACKERAY (n. la 18-an de julio 1811, m. la 24-an de decembro 1863) estis angla verkisto kiu famas ĉefe pro siaj romanoj.
- Bona humoro, oni povas diri, estas unu de la plej bonaj vestaĵoj kiun oni povas porti en la socio.
- Good humour may be said to be one of the very best articles of dress one can wear in society.
- (Sketches and Travels in London; Mr. Brown's Letters to his Nephew: "On Tailoring — And Toilettes in General" (1856))
- Stultaj homoj, homoj kiuj scipovas ridi, estas ĉiam pompa kaj vanta.
- Stupid people, people who do not know how to laugh, are always pompous and self-conceited.
- (Sketches and Travels in London; Mr. Brown's Letters to His Nephew: "On Love, Marriage, Men and Women" (1856))
- Krom kiam temas pri junuloj aŭ ege feliĉuloj, mi ne povas diri ke mi kompatas iun kiu mortas.
- Except for the young or very happy, I can't say I am sorry for any one who dies.
- (Letter to Mrs. Bryan Waller Procter (26 November 1856), from The Letters and Private Papers of William Makepeace Thackeray, ed. Edgar F. Harden [Garland Publishing, Inc., 1994, ISBN 9-8240-3646-8], vol. 1, p. 763)