William Somerset Maugham: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dejo (diskuto | kontribuoj)
aldono de fonto
Dejo (diskuto | kontribuoj)
fontindikoj
Linio 5: Linio 5:
(La titolo venas de parto 4 de libro de Etiko de Spinoza)
(La titolo venas de parto 4 de libro de Etiko de Spinoza)


Homoj petas [[kritiki|kritikon]], sed ili nur volas [[laŭdo|laŭdon]].
*Homoj petas [[kritiki|kritikon]], sed ili nur volas [[laŭdo|laŭdon]].
*''People ask for criticism, but they only want praise. (Ĉapitro 50).''
**''People ask for criticism, but they only want praise. (Ĉapitro 50).''


Kiel ĉiuj feblaj viroj li tro emfazis la neŝanĝemon de sia [[opinio]].
*Kiel ĉiuj feblaj viroj li tro emfazis la neŝanĝemon de sia [[opinio]].
*''Like all weak men he laid an exaggerated stress on not changing one's mind.
**''Like all weak men he laid an exaggerated stress on not changing one's mind.'' (Ĉapirtro 39)


Sekvu viajn inklinojn kun ĝusta konsidero al la policisto ĉirkaŭ la angulo.
*Sekvu viajn inklinojn kun ĝusta konsidero al la policisto ĉirkaŭ la angulo.
*''Follow your inclinations with due regard to the policeman round the corner.'' (Ĉapitro 53)
**''Follow your inclinations with due regard to the policeman round the corner.'' (Ĉapitro 53)


Estas kruele malkovri sian meztalentecon nur kiam jam tro malfruas.
*Estas kruele malkovri sian meztalentecon nur kiam jam tro malfruas.
*''It is cruel to discover one's mediocrity only when it is too late.'' (Ĉapitro 51)
**''It is cruel to discover one's mediocrity only when it is too late.'' (Ĉapitro 51)


Mi aŭdacas diri ke oni profitas pli per la eraroj kiujn oni mem faras, ol per la aferoj kiujn oni faras tute ĝuste laŭ la konsilo de aliuloj.
*Mi aŭdacas diri ke oni profitas pli per la eraroj kiujn oni mem faras, ol per la aferoj kiujn oni faras tute ĝuste laŭ la konsilo de aliuloj.
*''I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice''.
**''I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice''. (Ĉapitro 52)


==The Summing Up (1938)==
=Citaĵoj sen fontindiko=
*'''Paĝindiko venas de la unua eldono de Doubleday, Doran & Co.
[[Tradicio]] estas ĉiĉerono ne prizongardisto.
'''
*''Tradition is a guide and not a jailer''.
*Ĉe manĝofesto oni devus manĝi saĝe sed ne tro bone, kaj paroli bone sed ne tro saĝe.
*''At a dinner party one should eat wisely but not too well, and talk well but not too wisely.'' (neidentigita paĝo)


*[[Tradicio]] estas ĉiĉerono ne prizongardisto.
Ni ne [[verkado|verkas]] ĉar ni volas; ni verkas ĉar ni devas.
**''Tradition is a guide and not a jailer''. (P/223)
*''We do not write because we want to; we write because we have to''.


==Rakontoj==
Ĉe manĝofesto oni devus manĝi saĝe sed ne tro bone, kaj paroli bone sed ne tro saĝe.
*Ŝi estis sufiĉe talenta je [[citaĵo|citaĵoj]], kio sufiĉe bone anstataŭas [[spritaĵo|spritaĵon]].
*''At a dinner party one should eat wisely but not too well, and talk well but not too wisely.''
**''She had a pretty gift for quotation, which is a serviceable substitute for wit.''

"The Creative Impulse" (1926) [La kreiva impulso]
Ŝi estis sufiĉe talenta je [[citaĵo|citaĵoj]], kio sufiĉe bone anstataŭas [[spritaĵo|spritaĵon]].
==Teatraĵoj==
*''She had a pretty gift for quotation, which is a serviceable substitute for wit.
*Vi povas fari ion ajn en tiu mondo se vi estas preparita por suferi la konsekvencojn.

**''You can do anything in this world if you are prepared to take the consequences.''
Tiu kiu amis kiel ŝi amis,[[maljuniĝi| maljuniĝos]] bele.
**"The Circle" [La Cirklo]
*''When you have loved as she has loved, you grow old beautifully.''
*Tiu kiu amis kiel ŝi amis,[[maljuniĝi| maljuniĝos]] bele.
**''When you have loved as she has loved, you grow old beautifully.''
**The Circle" [La Cirklo]


=Citaĵoj sen fontindiko=
*Ni ne [[verkado|verkas]] ĉar ni volas; ni verkas ĉar ni devas.
**''We do not write because we want to; we write because we have to''.





Kiel registrite je 20:05, 6 jul. 2010

Wikipedia:eo
Wikipedia:eo
Vikipedio havas artikolon pri:

Citaĵoj kun fontindiko

"Of Human Bondage" (Pri la homa dependeco)

  • Doubleday & Company, INC Garden City, New York 1915

(La titolo venas de parto 4 de libro de Etiko de Spinoza)

  • Homoj petas kritikon, sed ili nur volas laŭdon.
    • People ask for criticism, but they only want praise. (Ĉapitro 50).
  • Kiel ĉiuj feblaj viroj li tro emfazis la neŝanĝemon de sia opinio.
    • Like all weak men he laid an exaggerated stress on not changing one's mind. (Ĉapirtro 39)
  • Sekvu viajn inklinojn kun ĝusta konsidero al la policisto ĉirkaŭ la angulo.
    • Follow your inclinations with due regard to the policeman round the corner. (Ĉapitro 53)
  • Estas kruele malkovri sian meztalentecon nur kiam jam tro malfruas.
    • It is cruel to discover one's mediocrity only when it is too late. (Ĉapitro 51)
  • Mi aŭdacas diri ke oni profitas pli per la eraroj kiujn oni mem faras, ol per la aferoj kiujn oni faras tute ĝuste laŭ la konsilo de aliuloj.
    • I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice. (Ĉapitro 52)

The Summing Up (1938)

  • Paĝindiko venas de la unua eldono de Doubleday, Doran & Co.

  • Ĉe manĝofesto oni devus manĝi saĝe sed ne tro bone, kaj paroli bone sed ne tro saĝe.
  • At a dinner party one should eat wisely but not too well, and talk well but not too wisely. (neidentigita paĝo)
  • Tradicio estas ĉiĉerono ne prizongardisto.
    • Tradition is a guide and not a jailer. (P/223)

Rakontoj

  • Ŝi estis sufiĉe talenta je citaĵoj, kio sufiĉe bone anstataŭas spritaĵon.
    • She had a pretty gift for quotation, which is a serviceable substitute for wit.

"The Creative Impulse" (1926) [La kreiva impulso]

Teatraĵoj

  • Vi povas fari ion ajn en tiu mondo se vi estas preparita por suferi la konsekvencojn.
    • You can do anything in this world if you are prepared to take the consequences.
    • "The Circle" [La Cirklo]
  • Tiu kiu amis kiel ŝi amis, maljuniĝos bele.
    • When you have loved as she has loved, you grow old beautifully.
    • The Circle" [La Cirklo]

Citaĵoj sen fontindiko

  • Ni ne verkas ĉar ni volas; ni verkas ĉar ni devas.
    • We do not write because we want to; we write because we have to.