William Somerset Maugham: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dejo (diskuto | kontribuoj) aldono de fonto |
Dejo (diskuto | kontribuoj) fontindikoj |
||
Linio 5: | Linio 5: | ||
(La titolo venas de parto 4 de libro de Etiko de Spinoza) |
(La titolo venas de parto 4 de libro de Etiko de Spinoza) |
||
Homoj petas [[kritiki|kritikon]], sed ili nur volas [[laŭdo|laŭdon]]. |
*Homoj petas [[kritiki|kritikon]], sed ili nur volas [[laŭdo|laŭdon]]. |
||
*''People ask for criticism, but they only want praise. (Ĉapitro 50).'' |
**''People ask for criticism, but they only want praise. (Ĉapitro 50).'' |
||
Kiel ĉiuj feblaj viroj li tro emfazis la neŝanĝemon de sia [[opinio]]. |
*Kiel ĉiuj feblaj viroj li tro emfazis la neŝanĝemon de sia [[opinio]]. |
||
*''Like all weak men he laid an exaggerated stress on not changing one's mind. |
**''Like all weak men he laid an exaggerated stress on not changing one's mind.'' (Ĉapirtro 39) |
||
Sekvu viajn inklinojn kun ĝusta konsidero al la policisto ĉirkaŭ la angulo. |
*Sekvu viajn inklinojn kun ĝusta konsidero al la policisto ĉirkaŭ la angulo. |
||
*''Follow your inclinations with due regard to the policeman round the corner.'' (Ĉapitro 53) |
**''Follow your inclinations with due regard to the policeman round the corner.'' (Ĉapitro 53) |
||
Estas kruele malkovri sian meztalentecon nur kiam jam tro malfruas. |
*Estas kruele malkovri sian meztalentecon nur kiam jam tro malfruas. |
||
*''It is cruel to discover one's mediocrity only when it is too late.'' (Ĉapitro 51) |
**''It is cruel to discover one's mediocrity only when it is too late.'' (Ĉapitro 51) |
||
Mi aŭdacas diri ke oni profitas pli per la eraroj kiujn oni mem faras, ol per la aferoj kiujn oni faras tute ĝuste laŭ la konsilo de aliuloj. |
*Mi aŭdacas diri ke oni profitas pli per la eraroj kiujn oni mem faras, ol per la aferoj kiujn oni faras tute ĝuste laŭ la konsilo de aliuloj. |
||
*''I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice''. |
**''I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice''. (Ĉapitro 52) |
||
==The Summing Up (1938)== |
|||
⚫ | |||
*'''Paĝindiko venas de la unua eldono de Doubleday, Doran & Co. |
|||
⚫ | |||
''' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Rakontoj== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
"The Creative Impulse" (1926) [La kreiva impulso] |
|||
⚫ | |||
==Teatraĵoj== |
|||
⚫ | |||
*Vi povas fari ion ajn en tiu mondo se vi estas preparita por suferi la konsekvencojn. |
|||
**''You can do anything in this world if you are prepared to take the consequences.'' |
|||
⚫ | |||
**"The Circle" [La Cirklo] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
**The Circle" [La Cirklo] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Kiel registrite je 20:05, 6 jul. 2010
Citaĵoj kun fontindiko
"Of Human Bondage" (Pri la homa dependeco)
- Doubleday & Company, INC Garden City, New York 1915
(La titolo venas de parto 4 de libro de Etiko de Spinoza)
- Homoj petas kritikon, sed ili nur volas laŭdon.
- People ask for criticism, but they only want praise. (Ĉapitro 50).
- Kiel ĉiuj feblaj viroj li tro emfazis la neŝanĝemon de sia opinio.
- Like all weak men he laid an exaggerated stress on not changing one's mind. (Ĉapirtro 39)
- Sekvu viajn inklinojn kun ĝusta konsidero al la policisto ĉirkaŭ la angulo.
- Follow your inclinations with due regard to the policeman round the corner. (Ĉapitro 53)
- Estas kruele malkovri sian meztalentecon nur kiam jam tro malfruas.
- It is cruel to discover one's mediocrity only when it is too late. (Ĉapitro 51)
- Mi aŭdacas diri ke oni profitas pli per la eraroj kiujn oni mem faras, ol per la aferoj kiujn oni faras tute ĝuste laŭ la konsilo de aliuloj.
- I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice. (Ĉapitro 52)
The Summing Up (1938)
- Paĝindiko venas de la unua eldono de Doubleday, Doran & Co.
- Ĉe manĝofesto oni devus manĝi saĝe sed ne tro bone, kaj paroli bone sed ne tro saĝe.
- At a dinner party one should eat wisely but not too well, and talk well but not too wisely. (neidentigita paĝo)
- Tradicio estas ĉiĉerono ne prizongardisto.
- Tradition is a guide and not a jailer. (P/223)
Rakontoj
- Ŝi estis sufiĉe talenta je citaĵoj, kio sufiĉe bone anstataŭas spritaĵon.
- She had a pretty gift for quotation, which is a serviceable substitute for wit.
"The Creative Impulse" (1926) [La kreiva impulso]
Teatraĵoj
- Vi povas fari ion ajn en tiu mondo se vi estas preparita por suferi la konsekvencojn.
- You can do anything in this world if you are prepared to take the consequences.
- "The Circle" [La Cirklo]
- Tiu kiu amis kiel ŝi amis, maljuniĝos bele.
- When you have loved as she has loved, you grow old beautifully.
- The Circle" [La Cirklo]
Citaĵoj sen fontindiko
- Ni ne verkas ĉar ni volas; ni verkas ĉar ni devas.
- We do not write because we want to; we write because we have to.