Francis Bacon: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
AnankeBot (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: uk:Бекон Френсіс
Dejo (diskuto | kontribuoj)
interna ligoj
Linio 2: Linio 2:
*Kiu scias, kiom da malkovroj atendas nin, pri kiuj ni entute ne eĉ konceptas, egale kiel pri la kompaso, la pulvo, aŭ la silko, antaŭ ties eltrovo ? Tiuj neatenditaj malkovroj entute sufiĉis por transformi la mondon, ĝis tia grado, ke neniu imperio, neniu opiniantaro, neniu fatopotenca stelo, ŝajnas esti rezultiginta al la homaj aferoj per pli granda efiko, kaj oni povas diri pli granda sorĉinfluo, ol tiu, kiun elmontris tiuj meĥanikaj elpensaĵoj.
*Kiu scias, kiom da malkovroj atendas nin, pri kiuj ni entute ne eĉ konceptas, egale kiel pri la kompaso, la pulvo, aŭ la silko, antaŭ ties eltrovo ? Tiuj neatenditaj malkovroj entute sufiĉis por transformi la mondon, ĝis tia grado, ke neniu imperio, neniu opiniantaro, neniu fatopotenca stelo, ŝajnas esti rezultiginta al la homaj aferoj per pli granda efiko, kaj oni povas diri pli granda sorĉinfluo, ol tiu, kiun elmontris tiuj meĥanikaj elpensaĵoj.


*Per libroj ni konversacias kun saĝuloj, en la vera vivo kun stultuloj.
*Per [[libro]]j ni konversacias kun saĝuloj, en la vera vivo kun stultuloj.
**''In books we converse with the wise, as in action with fools.'' (The Essays)
**''In books we converse with the wise, as in action with fools.'' (The Essays)
*Iuj libroj estas gustumotaj, aliaj estas glutotaj, kaj iuj estas maĉotaj kaj digestotaj.
*Iuj [[libro]]j estas gustumotaj, aliaj estas glutotaj, kaj iuj estas maĉotaj kaj digestotaj.
**''Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some to be chewed and digested.''(The Essays)
**''Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some to be chewed and digested.''(The Essays)



Kiel registrite je 19:28, 23 mar. 2010

Wikipedia:eo
Wikipedia:eo
Vikipedio havas artikolon pri:
  • Kiu scias, kiom da malkovroj atendas nin, pri kiuj ni entute ne eĉ konceptas, egale kiel pri la kompaso, la pulvo, aŭ la silko, antaŭ ties eltrovo ? Tiuj neatenditaj malkovroj entute sufiĉis por transformi la mondon, ĝis tia grado, ke neniu imperio, neniu opiniantaro, neniu fatopotenca stelo, ŝajnas esti rezultiginta al la homaj aferoj per pli granda efiko, kaj oni povas diri pli granda sorĉinfluo, ol tiu, kiun elmontris tiuj meĥanikaj elpensaĵoj.
  • Per libroj ni konversacias kun saĝuloj, en la vera vivo kun stultuloj.
    • In books we converse with the wise, as in action with fools. (The Essays)
  • Iuj libroj estas gustumotaj, aliaj estas glutotaj, kaj iuj estas maĉotaj kaj digestotaj.
    • Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some to be chewed and digested.(The Essays)