Anglaj proverboj: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto |
e roboto aldono de: ang, bg, bs, cs, el, et, fi, id, no, pl, pt, ro, sk, sl, sv, vi forigo de: fr modifo de: ar |
||
Linio 44: | Linio 44: | ||
[[Kategorio:Proverboj]] |
[[Kategorio:Proverboj]] |
||
[[ang:English proverbs]] |
|||
[[ar:الأمثال الانجليزية]] |
|||
[[ar:أمثال إنكليزية]] |
|||
[[bg:Английски пословици и поговорки]] |
|||
[[bs:Engleske poslovice]] |
|||
[[cs:Anglická přísloví]] |
|||
[[de:Englische Sprichwörter]] |
[[de:Englische Sprichwörter]] |
||
[[el:Αγγλικές παροιμίες]] |
|||
[[en:English proverbs]] |
[[en:English proverbs]] |
||
[[es:Proverbios ingleses]] |
[[es:Proverbios ingleses]] |
||
[[et:Inglise vanasõnad]] |
|||
[[fa:ضربالمثلهای انگلیسی]] |
[[fa:ضربالمثلهای انگلیسی]] |
||
[[fi:Englanninkielisiä sananlaskuja]] |
|||
[[fr:Proverbes anglais]] |
|||
[[gl:Proverbios ingleses]] |
[[gl:Proverbios ingleses]] |
||
[[he:פתגמים אנגליים]] |
[[he:פתגמים אנגליים]] |
||
[[id:Peribahasa Inggris]] |
|||
[[it:Proverbi inglesi]] |
[[it:Proverbi inglesi]] |
||
[[ja:英語の諺]] |
[[ja:英語の諺]] |
||
[[nl:Engelse spreekwoorden]] |
[[nl:Engelse spreekwoorden]] |
||
[[no:Engelske ordtak]] |
|||
[[pl:Przysłowia angielskie]] |
|||
[[pt:Provérbios ingleses]] |
|||
[[ro:Proverbe englezeşti]] |
|||
[[ru:Английские пословицы]] |
[[ru:Английские пословицы]] |
||
[[sk:Anglické príslovia]] |
|||
[[sl:Angleški pregovori]] |
|||
[[sv:Engelska ordspråk]] |
|||
[[tr:İngiliz atasözleri]] |
[[tr:İngiliz atasözleri]] |
||
[[vi:Tục ngữ tiếng Anh]] |
|||
[[zh:英语谚语]] |
[[zh:英语谚语]] |
Kiel registrite je 15:50, 14 sep. 2007
- A poor workman blames his tools.
- Malbona laboristo kulpigas siajn ilojn.
- A bird in the hand is worth two in the bush.
- Birdo en mano valoras du en arbusto.
- Absence makes the heart grow fonder.
- La foresto pli amigas la koron.
- Actions speak louder than words.
- Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
- A fool and his money are soon parted.
- Stultulo kaj sia mono rapide apartiĝas.
- A friend in need is a friend indeed.
- Amiko en bezono estas vera amiko.
- A jack of all trades is master of none.
- Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
- A little learning is a dangerous thing.
- Malmulta lerno estas danĝera.
- A miss is as good as a mile.
- Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
- A penny saved is a penny earned.
- Penco ŝparita estas penco gajnita.
- A picture is worth a thousand words.
- Bildo valoras mil vortojn.
- A stitch in time saves nine.
- Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
- All roads lead to Rome.
- Ĉiuj stratoj iras al Romo.
- All's fair in love and war.
- Ĉio justas en amo kaj milito.
- All that glitters is not gold.
- Ne ĉio kiu brilas estas oro.
- All work and no play makes Jack a dull boy.
- Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
- A watched pot never boils.
- Rigardata poto neniam ekbolas.
- Many hands make light work.
- Multaj manoj faciligas laboron.
- Time is money.
- Tempo estas mono.
- A friend in need is a friend indeed
- Amiko en bezono estas vera amiko.
- The proof of the pudding is in the eating
- La pudingon oni provas per ĝin manĝi.