|
|
Linio 1: |
Linio 1: |
|
|
{{Temo |
|
{{Temo|nomo=Timo|koloro=|dosiero=|vikipedio=Timo|komunejo=|komunejokat=|vikivortaro=timo|vikinovaĵoj=}} |
|
|
|
| nomo = Timo |
|
|
| koloro = |
|
|
| dosiero = |
|
|
| vikipedio = Timo |
|
|
| komunejo = |
|
|
| komunejokat = Fear |
|
|
| vikivortaro = timo |
|
|
| vikinovaĵoj = |
|
|
}} |
|
|
'''Timo''' estas [[emocio]] estigata de ia okazaĵo, kies nekutimeco aŭ [[danĝereco]] surprizas, kaj al kiu oni ne kapablas trovi taŭgan reagon. |
|
|
|
|
|
{{Citaĵo |
|
|
|teksto = [[Homo]]j, sentantaj timon antaŭ la ĉirkaŭa [[mondo]], iel ajn malbone ili vivu, ne pensas pri la [[ŝanĝo]]j. |
|
|
|aŭtoro = |
|
|
|verko = La vera kredanto [1951] |
|
|
|origina teksto = |
|
|
}} |
|
|
|
|
|
{{Citaĵo |
|
|
|teksto = La [[mizerulo]]j ankaŭ staras en pia timo antaŭ la ĉirkaŭa [[mondo]], timante la [[ŝanĝo]]jn. Severaj ekzamenoj per [[malsato]] kaj [[malvarmo]] faras la [[vivo]]n malfacila, tamen la [[konservativismo]] de la [[malriĉulo]]j estas same profunda kiel la konservativismo de la [[Privilegio|privilegiitoj]]. La konservativismo de la malriĉuloj estas la sama faktoro de konservado de la ekzistanta [[Socio|socia]] ordo kiel la konservativismo de la [[riĉulo]]j. |
|
|
|aŭtoro = |
|
|
|verko = La fidela kredanto [1951] |
|
|
|origina teksto = |
|
|
}} |
|
|
|
|
|
{{Citaĵo |
|
|
|teksto = [[Misiisto|Misiisma]] [[fervoro]] laŭsence esprimas profundan timon, iun obstinan [[sento]]n de malsufiĉo… [[Fanatikulo]], konvertanta aliajn je sia [[kredo]], fortigas per tio ankaŭ sian kredon. |
|
|
|aŭtoro = |
|
|
|verko = La vera kredanto [1951] |
|
|
|origina teksto = |
|
|
}} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{{Citaĵo |
|
{{Citaĵo |
Linio 43: |
Linio 76: |
|
{{Citaĵo|teksto=Korniko vundita propran voston timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Korniko vundita propran voston timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=[[Kuraĝo]] signifas scii kion ne timi|aŭtoro=[[Platono]]|verko=|origina teksto=}} |
|
{{Citaĵo|teksto=[[Kuraĝo]] signifas scii kion ne timi|aŭtoro=[[Platono]]|verko=|origina teksto=}} |
|
{{Citaĵo|teksto=La [[timo]] antaŭ la [[Eternulo]] estas la komenco de [[scio|sciado]].|aŭtoro=|verko=[[Sentencoj de Salomono|Sentencoj]] 1:7a|origina teksto=}} |
|
{{Citaĵo|teksto=La timo antaŭ la [[Eternulo]] estas la komenco de [[scio|sciado]].|aŭtoro=|verko=[[Sentencoj de Salomono|Sentencoj]] 1:7a|origina teksto=}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Li ne estas el la regimento de timuloj.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Li ne estas el la regimento de timuloj.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Li sciis ke [[konscio]] estas ĉefe la [[timo]] de la [[socio]]: aŭ timo de si mem. Li ne timis sin mem. Sed li tre konscie timis la socion, ĉar li sciis [[instinkto|instinkte]] ke ĝi estas malbonvola, parte [[mensmalsano|mensmalsana]] besto. |originala teksto=He knew that conscience was chiefly fear of society: or fear of oneself. He was not afraid of himself. But he was quite consciously afraid of society,which he knew by instinct to be a malevolent partly-insane beast.|verko=La amanto de Lady Chatterley (''Lady Chatterley's Lover'') Ĉ. 10}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Li sciis ke [[konscio]] estas ĉefe la timo de la [[socio]]: aŭ timo de si mem. Li ne timis sin mem. Sed li tre konscie timis la socion, ĉar li sciis [[instinkto|instinkte]] ke ĝi estas malbonvola, parte [[mensmalsano|mensmalsana]] besto. |originala teksto=He knew that conscience was chiefly fear of society: or fear of oneself. He was not afraid of himself. But he was quite consciously afraid of society,which he knew by instinct to be a malevolent partly-insane beast.|verko=La amanto de Lady Chatterley (''Lady Chatterley's Lover'') Ĉ. 10}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Malbona herbo froston ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Malbona herbo froston ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Malriĉulo rabiston ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Malriĉulo rabiston ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Mi abomenas [[timo]]n… sed mi timas [[abomeno]]n.|aŭtoro=|verko=Myśli nieuczesane (Nekombitaj pensoj)|origina teksto=Brzydzę się strachu… ale boję się obrzydzenia.}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Mi abomenas timon… sed mi timas [[abomeno]]n.|aŭtoro=|verko=Myśli nieuczesane (Nekombitaj pensoj)|origina teksto=Brzydzę się strachu… ale boję się obrzydzenia.}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Ne timu hundon bojantan, timu hundon silentan.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Ne timu hundon bojantan, timu hundon silentan.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Ne timu tranĉilon, timu babilon.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Ne timu tranĉilon, timu babilon.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
Linio 54: |
Linio 87: |
|
{{Citaĵo|teksto=Pura ĉielo fulmon ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Pura ĉielo fulmon ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Se malsato turmentas, [[lupo]] [[timo]]n ne sentas.|originala teksto=La faim fait sortir le loup du bois.|verko=[[Francaj proverboj|franca proverbo]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Se malsato turmentas, [[lupo]] timon ne sentas.|originala teksto=La faim fait sortir le loup du bois.|verko=[[Francaj proverboj|franca proverbo]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Ŝafaro harmonia lupon ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Ŝafaro harmonia lupon ne timas.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Timi sian propran ombron.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
|
{{Citaĵo|teksto=Timi sian propran ombron.|verko=[[Zamenhofa proverbaro]]}} |
Timo estas emocio estigata de ia okazaĵo, kies nekutimeco aŭ danĝereco surprizas, kaj al kiu oni ne kapablas trovi taŭgan reagon.
|
| « Homoj, sentantaj timon antaŭ la ĉirkaŭa mondo, iel ajn malbone ili vivu, ne pensas pri la ŝanĝoj. » | — La vera kredanto [1951] |
|
|
| « Misiisma fervoro laŭsence esprimas profundan timon, iun obstinan senton de malsufiĉo… Fanatikulo, konvertanta aliajn je sia kredo, fortigas per tio ankaŭ sian kredon. » | — La vera kredanto [1951] |
|
|
| « La timo — tiu agresema, vorema bestio, sidanta en ni. Ĝi ne lasas forgesi sin. Senĉese ĝi obeigas nin kaj turmentas. Senĉese ĝi postulas nutraĵon, senĉese ni devas nutradi ĝin. Ni zorgas, ke la satigilo estu plej bona. Ĝia plej ŝatata nutraĵo — malgajaj klaĉoj, malbonaj novaĵoj, panikaj pensoj, koŝmaraj bildoj. El mil klaĉoj, novaĵoj kaj pensoj ni ĉiam elektas plej malbonajn, do tiajn, kiujn la timo plej ŝatas. Por satigi ĝin, por mildigi la monstron. Ni vidas homon, kiu aŭskultante sian kunulon havas palan vizaĝon kaj movas sin malkviete. Kio okazas? Li nutras la propran timon. Kaj kiam ni havas nenion? Do, ni febre elpensos la nutraĵon. Kaj kiam ni ne povas elpensi (kio okazas malofte)? Ni kuregos al la aliaj, ni serĉos homojn, demandos, aŭskultos kaj kolektos novaĵojn tiom longe, ĝis ni satigos la propran timon denove. » | — Ryszard Kapuściński, La ŝahinŝaho |
|
|
| « Neimagebla timemo, propra al la prahistoria homo, tiu timemo antaŭ ĉio kio forte impresas, kion li tuj eksentas kiel magion, kiel ion ŝarĝitan je magia forto, gardas lin sufiĉe celkonforme de tio, kion oni povas nomi perdo de animo, perdo, kiun timas ĉiuj prahistoriaj popoloj, ĉar ĝin sekvas malsanoj kaj morto. » | — Carl Gustav Jung, Psikologiaj tipoj |
|
|
| « La sola afero timinda de ni estas la timo mem. » | | « The only thing we have to fear is fear itself. » | — Franklin Delano Roosevelt |
|
|
| « Timo estas la vojo al la malhela flanko. Timo kondukas al kolero. Kolero kondukas al malamo. Malamo kondukas al sufero. » | | « Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering. » | — Yoda, Star Wars Episode I: The Phantom Menace |
|
|
| « Li sciis ke konscio estas ĉefe la timo de la socio: aŭ timo de si mem. Li ne timis sin mem. Sed li tre konscie timis la socion, ĉar li sciis instinkte ke ĝi estas malbonvola, parte mensmalsana besto. » | | « He knew that conscience was chiefly fear of society: or fear of oneself. He was not afraid of himself. But he was quite consciously afraid of society,which he knew by instinct to be a malevolent partly-insane beast. » | — La amanto de Lady Chatterley (Lady Chatterley's Lover) Ĉ. 10 |
|
|
| « Mi abomenas timon… sed mi timas abomenon. » | | « Brzydzę się strachu… ale boję się obrzydzenia. » | — Myśli nieuczesane (Nekombitaj pensoj) |
|
|
| « Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas. » | | « La faim fait sortir le loup du bois. » | — franca proverbo |
|