George Orwell: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 20: | Linio 20: | ||
{{citaĵo|Mi subtenus USSR kontraŭ Germanio ĉar mi pensas, ke USSR ne povas tute eskapi sian historion kaj retenas sufiĉe el la originalaj ideoj de la Revolucio por igi ĝin pli esperplena fenomeno ol Nazia Germanio. Mi pensas, kaj pensis ekde la komenco de la milito, en 1936 aŭ ĉirkaŭe, ke nia afero estas la pli bona, sed ni devas daŭre igi ĝin la pli bona, kio bezonas konstantan kritikon.|origina teksto=I would support the USSR against Germany because I think the USSR cannot altogether escape its past and retains enough of the original ideas of the Revolution to make it a more hopeful phenomenon than Nazi Germany. I think, and have thought ever since the war began, in 1936 or thereabouts, that our cause is the better, but we have to keep on making it the better, which involves constant criticism. |
{{citaĵo|Mi subtenus USSR kontraŭ Germanio ĉar mi pensas, ke USSR ne povas tute eskapi sian historion kaj retenas sufiĉe el la originalaj ideoj de la Revolucio por igi ĝin pli esperplena fenomeno ol Nazia Germanio. Mi pensas, kaj pensis ekde la komenco de la milito, en 1936 aŭ ĉirkaŭe, ke nia afero estas la pli bona, sed ni devas daŭre igi ĝin la pli bona, kio bezonas konstantan kritikon.|origina teksto=I would support the USSR against Germany because I think the USSR cannot altogether escape its past and retains enough of the original ideas of the Revolution to make it a more hopeful phenomenon than Nazi Germany. I think, and have thought ever since the war began, in 1936 or thereabouts, that our cause is the better, but we have to keep on making it the better, which involves constant criticism. |
||
|verko=citita en ''[https://www.thedailybeast.com/george-orwells-letter-on-why-he-wrote-1984 The Daily Beast]''}} |
|verko=citita en ''[https://www.thedailybeast.com/george-orwells-letter-on-why-he-wrote-1984 The Daily Beast]''}} |
||
{{citaĵo|Faŝismo, almenaŭ la germana versio, estas formo de [[kapitalismo]], kiu pruntas de [[socialismo]] nur tiujn kvalitojn, kiuj faros ĝin efika por militaj celoj... Ĝi estas planita sistemo, agordita al difinita celo, monda konkerado, kaj ne permesanta, ke ia privata intereso, ĉu kapitalista aŭ laborista, obstrukcos ĝian vojon.|origina teksto=Fascism, at any rate the German version, is a form of [[capitalism]] that borrows from [[Socialism]] just such features as will make it efficient for war purposes... It is a planned system geared to a definite purpose, world-conquest, and not allowing any private interest, either of capitalist or worker, to stand in its way.|verko=The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius|jaro=1941}} |
{{citaĵo|[[Faŝismo]], almenaŭ la germana versio, estas formo de [[kapitalismo]], kiu pruntas de [[socialismo]] nur tiujn kvalitojn, kiuj faros ĝin efika por militaj celoj... Ĝi estas planita sistemo, agordita al difinita celo, monda konkerado, kaj ne permesanta, ke ia privata intereso, ĉu kapitalista aŭ laborista, obstrukcos ĝian vojon.|origina teksto=Fascism, at any rate the German version, is a form of [[capitalism]] that borrows from [[Socialism]] just such features as will make it efficient for war purposes... It is a planned system geared to a definite purpose, world-conquest, and not allowing any private interest, either of capitalist or worker, to stand in its way.|verko=The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius|jaro=1941}} |
||
==Citaĵo sen fontindiko== |
==Citaĵo sen fontindiko== |
Kiel registrite je 11:38, 5 aŭg. 2020
Citaĵoj el "Omaĝo al Katalunio"
- Kiam mi aliĝis al la milico mi promesis al mi, ke mi mortigos unu faŝiston — ili ja formortos se ĉiu el ni mortigos unu.
- When I joined the militia I had promised myself to kill one Fascist — after all, if each of us killed one they would soon be extinct.
- Mi neniel amas la idealigitan "laboriston", kia aperas en la menso de la burĝa komunisto, sed kiam mi vidas efektivan homan laboriston en konflikto kontraŭ sia natura malamiko, la policisto, mi ne bezonas demandi al mi, kies flankon mi subtenas.
- I have no particular love for the idealized ‘worker’ as he appears in the bourgeois Communist’s mind, but when I see an actual flesh-and-blood worker in conflict with his natural enemy, the policeman, I do not have to ask myself which side I am on.
Citaĵoj el "Bestofarmo"
- Ĉiuj bestoj estas egalaj. Sed iuj bestoj estas pli egalaj ol aliaj.
- All animals are equal. But some animals are more equal than others. (ang.)
Citaĵo el "1984" esperantigis Donald Broadribb, eldonejo Mondial
- Granda Frato rigardas vin.
- Escepte de militkaptitoj, la averaĝa civitano de Oceanio neniam vidas civitanon de aŭ Eŭrazio aŭ Orientazio, kaj estas al li malpermesate povoscii fremdajn lingvojn.
Aliaj citaĵoj
|
|
|
Citaĵo sen fontindiko
- Dum tempo de universala trompado, diri la veron fariĝas revolucia ago.
- During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act.