Heinrich Böll: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e plibonigadeto per AWB
Moldur (diskuto | kontribuoj)
e lingva korekteto
Linio 10: Linio 10:
*Ŝtato kaj [[eklezio]] povas toleri nur du eblecojn: Edziĝon aŭ prostitucion, kaj en la plej multo da kazoj amo ekster tiuj du kampoj estas al ili suspekta.
*Ŝtato kaj [[eklezio]] povas toleri nur du eblecojn: Edziĝon aŭ prostitucion, kaj en la plej multo da kazoj amo ekster tiuj du kampoj estas al ili suspekta.
**''Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.''
**''Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.''
*Sankteco kaj genieco evitas la definon.
*Sankteco kaj genieco evitas la difinon.
**''Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.''
**''Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.''
*Estis simple eraro sendi min al lernejo pli longe ol la leĝo postulas; eĉ la laŭleĝe postulata tempo estis tro.
*Estis simple eraro sendi min al lernejo pli longe ol la leĝo postulas; eĉ la laŭleĝe postulata tempo estis tro.

Kiel registrite je 09:19, 25 aŭg. 2019

Wikipedia:eo
Wikipedia:eo
Vikipedio havas artikolon pri:
  • Ĝentileco estas la plej sekura formo de malestimo.
    • Höflichkeit ist die sicherste Form der Verachtung.
  • Ne malfacilas esti honesta homo, kiam oni havas sian ĉiutagan supon.
    • Es ist keine Kunst, ein ehrlicher Mann zu sein, wenn man täglich Suppe zu löffeln hat.
  • Ni tro malofte postulas klarigon de ni mem pri kiom ofte ni desapontas aliajn.
    • Wir geben uns zu wenig Rechenschaft darüber, wieviel Enttäuschung wir anderen bereiten.
  • Ŝtato kaj eklezio povas toleri nur du eblecojn: Edziĝon aŭ prostitucion, kaj en la plej multo da kazoj amo ekster tiuj du kampoj estas al ili suspekta.
    • Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.
  • Sankteco kaj genieco evitas la difinon.
    • Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.
  • Estis simple eraro sendi min al lernejo pli longe ol la leĝo postulas; eĉ la laŭleĝe postulata tempo estis tro.
    • Es war einfach ein Irrtum, mich länger als gesetzlich vorgeschrieben auf die Schule zu schicken; selbst die gesetzlich vorgeschriebene Zeit war schon zuviel.
  • Se mi ne ĝuas la aferon mi malsaniĝas.
    • Mir muß eine Sache Spaß machen, sonst werde ich krank.
  • ...familio kiu ne havas nigrajn ŝafojn ne estas karakteriza familio.
    • ... eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.