Margaret Atwood: Malsamoj inter versioj

El Vikicitaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
SamoaBot (diskuto | kontribuoj)
e Bot: Migrating 9 interwiki links, now provided by Wikidata on d:Q183492
e plibonigadeto per AWB
Linio 4: Linio 4:
**''I would rather dance as a ballerina, though faultily, than as a flawless clown. ''
**''I would rather dance as a ballerina, though faultily, than as a flawless clown. ''
**''Lady Oracle''
**''Lady Oracle''

*La voĉo estas homa doto; oni devas taksi kaj uzi ĝin por esprimi plenan homan parolon. Senpoveco kaj silentado iras kune.
*La voĉo estas homa doto; oni devas taksi kaj uzi ĝin por esprimi plenan homan parolon. Senpoveco kaj silentado iras kune.
**''A voice is a human gift; it should be cherished and used, to utter fully human speech as possible. Powerlessness and silence go together. ''
**''A voice is a human gift; it should be cherished and used, to utter fully human speech as possible. Powerlessness and silence go together. ''

*Vorton post vorto post vorto estas potenco.
*Vorton post vorto post vorto estas potenco.
**''A word after a word after a word is power.''
**''A word after a word after a word is power.''

*Okulon kontraŭ okuko nur kondukas al pli da blindeco.
*Okulon kontraŭ okuko nur kondukas al pli da blindeco.
**''An eye for an eye only leads to more blindness.''
**''An eye for an eye only leads to more blindness.''

*Dum multaj jaroj mi volis esti pli aĝa, kaj nun mi estas.
*Dum multaj jaroj mi volis esti pli aĝa, kaj nun mi estas.
**''For years I wanted to be older, and now I am.''
**''For years I wanted to be older, and now I am.''

*Mi esperas ke unu tago homoj finfine ekkonscios ke ekzistas nur unu ‘raso’ –la homa raso- kaj ke ni ĉiuj estas parto de ĝi.
*Mi esperas ke unu tago homoj finfine ekkonscios ke ekzistas nur unu ‘raso’ –la homa raso- kaj ke ni ĉiuj estas parto de ĝi.
**''I hope that people will finally come to realize that there is only one 'race' - the human race - and that we are all members of it.''
**''I hope that people will finally come to realize that there is only one 'race' - the human race - and that we are all members of it.''

*Mi neniam komprenis kial multaj personoj taksas junecon kiel tempo de libereco kaj ĝojo. Verŝajne ĉar ili jam forgesis ilian propran.
*Mi neniam komprenis kial multaj personoj taksas junecon kiel tempo de libereco kaj ĝojo. Verŝajne ĉar ili jam forgesis ilian propran.
**''I've never understood why people consider youth a time of freedom and joy. It's probably because they have forgotten their own.''
**''I've never understood why people consider youth a time of freedom and joy. It's probably because they have forgotten their own.''
*Se mi emus konvertiĝi al alia religio mi verŝajne elektus [[Katolikismo]]n ĉar almenaŭ ĝi havas inajn sanktulojn kaj la virgulino Maria.

**''If I were going to convert to any religion I would probably choose Catholicism because it at least has female saints and the Virgin Mary.''
*Se mi emus konvertiĝi al alia religio mi verŝajne elektus [[Katolikismo|Katolikismon]] ĉar almenaŭ ĝi havas inajn sanktulojn kaj la virgulino Maria.
**''If I were going to convert to any religion I would probably choose Catholicism because it at least has female saints and the Virgin Mary.''

*Neniam preĝu por justeco, ĉar eble vi ricevus ĝin.
*Neniam preĝu por justeco, ĉar eble vi ricevus ĝin.
**''Never pray for justice, because you might get some.''
**''Never pray for justice, because you might get some.''

*La respondojn kiujn vi ricevas de literaturo dependas de la demandoj kiujn vi starigas.
*La respondojn kiujn vi ricevas de literaturo dependas de la demandoj kiujn vi starigas.
**''The answers you get from literature depend on the questions you pose.''
**''The answers you get from literature depend on the questions you pose.''

*Milito okazas kiam [[lingvoj|lingvo]] fiaskas.
*Milito okazas kiam [[lingvoj|lingvo]] fiaskas.
**War is what happens when language fails.
**War is what happens when language fails.
**''The Robber Bride''
**''The Robber Bride''

*Vi volas la veron. Vi volas ke mi aldonu du plus du. Sed du plus du ne donas la veron.... La vivanta birdo ne estas siaj labelitaj ostoj.
*Vi volas la veron. Vi volas ke mi aldonu du plus du. Sed du plus du ne donas la veron.... La vivanta birdo ne estas siaj labelitaj ostoj.
**''You want the truth. You want me to put two and two together. But two and two doesn't give you the truth.... The living bird is not its labelled bones.''
**''You want the truth. You want me to put two and two together. But two and two doesn't give you the truth.... The living bird is not its labelled bones.''
**''The Blind Assassin''
**''The Blind Assassin''



[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj|Attwood,Margaret]]
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj|Attwood,Margaret]]

Kiel registrite je 16:06, 28 dec. 2015

Wikipedia:eo
Wikipedia:eo
Vikipedio havas artikolon pri:
  • Mi preferus danci kiel baletistino, kvankam fuŝe, ol kiel perfekta bufono.
    • I would rather dance as a ballerina, though faultily, than as a flawless clown.
    • Lady Oracle
  • La voĉo estas homa doto; oni devas taksi kaj uzi ĝin por esprimi plenan homan parolon. Senpoveco kaj silentado iras kune.
    • A voice is a human gift; it should be cherished and used, to utter fully human speech as possible. Powerlessness and silence go together.
  • Vorton post vorto post vorto estas potenco.
    • A word after a word after a word is power.
  • Okulon kontraŭ okuko nur kondukas al pli da blindeco.
    • An eye for an eye only leads to more blindness.
  • Dum multaj jaroj mi volis esti pli aĝa, kaj nun mi estas.
    • For years I wanted to be older, and now I am.
  • Mi esperas ke unu tago homoj finfine ekkonscios ke ekzistas nur unu ‘raso’ –la homa raso- kaj ke ni ĉiuj estas parto de ĝi.
    • I hope that people will finally come to realize that there is only one 'race' - the human race - and that we are all members of it.
  • Mi neniam komprenis kial multaj personoj taksas junecon kiel tempo de libereco kaj ĝojo. Verŝajne ĉar ili jam forgesis ilian propran.
    • I've never understood why people consider youth a time of freedom and joy. It's probably because they have forgotten their own.
  • Se mi emus konvertiĝi al alia religio mi verŝajne elektus Katolikismon ĉar almenaŭ ĝi havas inajn sanktulojn kaj la virgulino Maria.
    • If I were going to convert to any religion I would probably choose Catholicism because it at least has female saints and the Virgin Mary.
  • Neniam preĝu por justeco, ĉar eble vi ricevus ĝin.
    • Never pray for justice, because you might get some.
  • La respondojn kiujn vi ricevas de literaturo dependas de la demandoj kiujn vi starigas.
    • The answers you get from literature depend on the questions you pose.
  • Milito okazas kiam lingvo fiaskas.
    • War is what happens when language fails.
    • The Robber Bride
  • Vi volas la veron. Vi volas ke mi aldonu du plus du. Sed du plus du ne donas la veron.... La vivanta birdo ne estas siaj labelitaj ostoj.
    • You want the truth. You want me to put two and two together. But two and two doesn't give you the truth.... The living bird is not its labelled bones.
    • The Blind Assassin