« Bestoj avidaj, hirudoj nesatigeblaj, kion ni lasas al la kamparano? tion kion ni ne povas forpreni — aeron. Jes, nuran aeron. Ni forprenas de li nemalofte ne nur la fruktojn de la tero, panon kaj akvon, sed ankaŭ la lumon. — La leĝo malpermesas forpreni de li la vivon. — Sed eble nur tuj. Kiom da manieroj ekzistas por forpreni ĝin de li laŭgrade! »
« Звери алчные, пиявицы ненасытные, что мы крестьянину оставляем? то, чего отнять не можем, — воздух. Да, один воздух. Отъемлем нередко у него не токмо дар земли, хлеб и воду, но и самый свет. — Закон запрещает отъяти у него жизнь. — Но разве мгновенно. Сколько способов отъяти ее у него постепенно![1]. »
« [...] mi ne dormas noktojn; la situacio de la kamparanoj tro tuŝas min. Kiel mi povis ekkoni iliajn ecojn kaj edukitecon, mi trovas ke tempo ne venis por ke ili estu tute liberaj, kiel krias niaj liberaluloj; sed ili devas esti gvidataj de zorgema sinjoro, kaj en lia dispono trovos ili veran bonfarton, ĝis venos la tempo kiam laŭgrada edukado malfermos al ili vojojn al libereco. Ni prenu kiel ekzemplon antaŭ du jarcentoj staton de nia speciala en la ŝtato klaso; proksimuloj de la caroj estis regataj per bastonoj. La tempo faris kion farus neniu perforta politika renverso. »
« [...] не сплю ночи; положение крестьян слишком меня трогает. Сколько я мог узнать их свойство и образованность, я нахожу что время непришло где бы им быть вовсе свободными, как кричат наши либералисты; но они должны быть руководимы попечительным господином, и в его распоряжении найдут они истинное благополучие, покамест придет время где постепенное образование откроет им пути к свободе. Возмем за два века пред сим состояние нашего отличнаго в государстве класса; приближенные к царям были управляемы батожьем. Время то сделало, чего бы не произвел никакой насильственный политический оборот. »