Hebrea

El Vikicitaro
Iri al: navigado, serĉi
  • "...mi tradukis la Psalmaron ne kiel verkon religian, sed kiel gravegan verkon de la homara literaturo."

(pardonpetante ke li ne estas pastro aŭ specialisto pri religio)

  • "Mi faris la tradukon kiel eble zorge, havante antaŭ miaj okuloj krom la hebrea originalo ankaŭ kelkajn naciajn tradukojn. Mi antaŭvidas, ke kelkaj legantoj plendos, ke multajn lokojn en mia traduko de la Psalmoj ili ne komprenas. Tial mi atentigas ilin, ke, se ili volas legi ion "tre facile kompreneblan, ili ne legu la Psalmojn. Mi donas nur tradukon, sed ne komentarion, kaj mi ne povas permesi al mi arbitre ŝanĝi la tekston."
    • L.L. Zamenhof el "Antaŭparolo al la Psalmaro" citita en "L.L.Zamenhof Originala Verkaro" Ferdinand Hirsch & Sohn Leipzig 1929